讀古今文學網 > 這個詞,原來是這個意思!2 > 「骨朵」原來是一種兵器 >

「骨朵」原來是一種兵器

今天口語中的「骨朵」一詞,專指花蕾,比如形容花兒盛開的樣子,就說「一個花骨朵連著一個花骨朵」。但是鮮為人知的是,「骨朵」竟然是古代的一種兵器!

「骨朵」這種兵器為鐵或硬木製成,長棒的頂端安裝有石質或金屬的頭,頭呈圓形、蒜頭形、蒺藜形等多種,後來用作儀仗的時候固定為瓜形,因此俗稱金瓜。

宋人吳處厚所著《青箱雜記》中載:「昔徐溫子知訓在廣陵,作紅漆柄骨朵,選牙隊百餘人,執以前導,謂之朱蒜。」徐溫是五代時人,因此這是文獻中關於「骨朵」的最早記載,而且徐溫之子徐知訓所作的「紅漆柄骨朵」顯然是蒜頭形的,故稱「朱蒜」。

據《遼史·刑法志》記載,當時的杖刑中有「鐵骨朵之法」,杖五或七下。這是把「骨朵」當作刑杖使用了。宋代以後不再用作兵器和刑杖,只供儀仗之用。據北宋著名文學家宋祁《宋景文公筆記》載:「國朝有骨朵子直,衛士之親近者。」可見「骨朵」已經退化為禁衛的儀仗了;執「骨朵」的禁衛稱作「骨朵子直」,「直」是當值之意。

至於「骨朵」的得名,《宋景文公筆記》載:「關中人謂腹大者為『胍』,上孤下都。俗因謂杖頭大者亦為『胍』,後訛為『骨朵』。」「骨朵」及其各種同音詞是漢語中一個非常引人注目的現象,學者們聚訟紛紜,迄今尚無定論,茲不贅述。

不過用作花蕾講的「骨朵」一詞,倒是非常符合「骨朵」兵器的特徵:花莖似棒身(支撐的「骨」),花蕊似蒜頭或瓜形(盛開的「朵」)。「骨朵」大約從明代起開始當花蕾講。《西遊記》第四十九回中,妖邪道:「這不是打銀之錘,你看,九瓣攢成花骨朵,一竿虛孔萬年青。原來不比凡間物,出處還從仙苑名。」此妖邪用的錘其實仍是作為兵器的「骨朵」的形狀,不過這時已經有「花骨朵」的稱謂了。