讀古今文學網 > 這個詞,原來是這個意思!2 > 「唇亡齒寒」遭遇的性生活反擊 >

「唇亡齒寒」遭遇的性生活反擊

眾所周知,「唇亡齒寒」的典故出自《左傳·僖公五年》:「晉侯復假道於虞以伐虢。宮之奇諫曰:『虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,一之謂甚,其可再乎?諺所謂輔車相依、唇亡齒寒者,其虞、虢之謂也。』」輔,頰骨,可以輔持口腔;車,牙床,牙床上裝滿了牙,就像車上載滿了東西一樣。「輔車相依」跟「唇亡齒寒」的意思一樣,頰骨和牙床相互依存,缺一不可。

「唇亡齒寒」還有另外一種寫法:唇揭齒寒。揭,舉也,反舉其唇以向上,牙齒當然就暴露在寒風之中了。這個說法出自《戰國策·韓策》,而且比「唇亡齒寒」的出典更有趣。

楚國圍困韓國的雍氏之地長達五個月之久,韓國屢屢派遣使者向秦國求援,秦軍就是不下崤山。韓國又派尚靳出使秦國,尚靳對秦王說:「韓之於秦也,居為隱蔽,出為雁行。今韓已病矣,秦師不下殽。臣聞之,唇揭者其齒寒,願大王之熟計之。」

宣太后聽說了尚靳的這番話,將他召入宮中,對他說:「妾事先王也,先王以其髀加妾之身,妾困不疲也;盡置其身妾之上,而妾弗重也,何也?以其少有利焉。今佐韓,兵不眾,糧不多,則不足以救韓。夫救韓之危,日費千金,獨不可使妾少有利焉。」

髀(bi),大腿。宣太后真乃豪放女,竟然用和先王的性生活來反擊尚靳的「唇揭齒寒」論!宣太后說:「我和先王睡覺,先王將大腿壓在我身上,我非常疲睏;但是全身壓在我身上,我反而不覺得沉重。這是因為我能從性生活中得到快樂的緣故。如果救援韓國,必須兵眾糧多,日費千金,可是秦國能從中得到什麼好處呢?」

宣太后的這個比喻讓後世的道德君子們大搖其頭,南宋學者鮑彪痛斥「宣太后之言污鄙甚矣」,清代著名學者王士禎更是在《池北偶談》中感歎道:「此等淫褻語,出於婦人之口,入於使者之耳,載於國史之筆,皆大奇。」殊不知先秦時期古人性觀念之質樸,實出於後人想像之外,由「唇揭齒寒」論所遭遇的拿性生活作比喻的反擊就可見一斑。