讀古今文學網 > 傅雷家書 > 一九六一年五月二十三日 >

一九六一年五月二十三日

親愛的孩子,越知道你中文生疏,我越需要和你多寫中文;同時免得彌拉和我們隔膜,也要盡量寫英文。有時一些話不免在中英文信中重複,望勿誤會是我老糊塗。從你婚後,我覺得對彌拉如同對你一樣負有指導的責任:許多有關人生和家常瑣事的經驗,你不知道還不打緊,彌拉可不能不學習,否則如何能幫助你解決問題呢?既然她自幼的遭遇不很幸福,得到父母指點的地方不見得很充分,再加西方人總有許多觀點與我們有距離,特別在人生的淡泊,起居享用的儉樸方面,我更認為應當逐漸把我們東方民族(雖然她也是東方血統,但她的東方只是徒有其名了!)的明智的傳統灌輸給她。前信問你有關她與生母的感情,務望來信告知。這是人倫至性,我們不能不關心彌拉在這方面的心情或苦悶。

不願意把物質的事掛在嘴邊是一件事,不糊里糊塗莫名其妙的丟失錢是另一件事!這是我與你大不相同之處。我也覺得提到阿堵物是俗氣,可是我年輕時母親(你的祖母)對我的零用抓得極緊,加上二十四歲獨立當家,收入不豐;所以比你在經濟上會計算,會籌劃,尤其比你原則性強。當然,這些對你的藝術家氣質不很調和,但也只是對像你這樣的藝術家是如此;精明能幹的藝術家也有的是,蕭邦即是一個有名的例子:他從來不讓出版商剝削,和他們談判條件從不怕煩。你在金錢方面的潔癖,在我們眼中是高尚的節操,在西方拜金世界和吸血世界中卻是任人魚肉的好材料。我不和人爭利,但也絕不肯被人剝削,遇到這種情形不能不爭。——這也是我與你不同之處。但你也知道,我爭的還是一個理而不是為錢,爭的是一口氣而不是為的利。在這一點上你和我仍然相像。

總而言之,理財有方法,有系統,並不與重視物質有必然的聯繫,而只是為了不吃物質的虧而採取的預防措施;正如日常生活有規律,並非求生活刻板枯燥,而是為了爭取更多的時間,節省更多的精力來做些有用的事,讀些有益的書,總之是為了更完美的享受人生。

裴遼士我一向認為最能代表法蘭西民族,最不受德、意兩國音樂傳統的影響。《基督童年》一曲樸素而又精雅,熱烈而又含蓄,虔誠而又健康,完全寫出一個健全的人的宗教情緒,廣義的宗教情緒,對一切神聖,純潔,美好,無邪的事物的崇敬。來信說的很對,那個曲子又有熱情又有恬靜,又興奮又淡泊,第二段的古風尤其可愛。怪不得當初巴黎的批評家都受了騙,以為真是新發現的十六世紀法國教士作的。但那narrator(敘述者:唱的太過火了些,我覺得家中原有老哥倫比亞的一個片段比這個新片更素雅自然。可惜你不懂法文,全篇唱詞之美在英文譯文中完全消失了。我對照看了幾段,簡直不能傳達原作的美於萬一!原文寫像聖經》想你知道全部腳本般單純!可是多美!是出於裴遼士的手筆。

你既對裴遼士感到很大興趣,應當趕快買一本羅曼羅蘭的《今代音樂家》(Romain Rolland: Musiciensd\' Aujourd\'huj),讀一讀論裴遼士的一篇。那篇文章寫得也極了!倘英譯本還有同一作者的《古代音樂家》(Musiciensd\' Autrefois) 當然也該買。正因為裴遼士完全表達他自己,不理會也不知道(據說他早期根本不知道巴哈)過去的成規俗套,所以你聽來格外清新,親切,真誠,而且獨具一格。也正因為你是中國人,受西洋音樂傳統的熏陶較淺,所以你更能欣賞獨往獨來,在音樂上追求自由甚於一切的裴遼士。而也由於同樣的理由,我熱切期望未來的中國音樂應該是這樣一個境界。為什麼不呢?俄羅斯五大家不也由於同樣的理由愛好裴遼士嗎?同時,不也是由於同樣的理由,莫索斯基對近代各國的樂派發生極大的影響嗎?

你說的很對,「學然後知不足」,只有不學無術或是淺嘗即止的人才會自大自滿。我愈來愈覺得讀書太少,聊以自慰的就是還算會吸收,消化,貫通。像你這樣的藝術家,應當無書不讀,像Busoni[布梭尼],Hindemith[亨德密特]那樣。就因為此,你更需和彌拉倆妥善安排日常生活,一切起居小節都該有規律有計劃,才能擠出時間來。當然,藝術家也不能沒有懶洋洋的耽於幻想的時間,可不能太多;否則成了習慣就浪費光陰了。沒有音樂會的期間也該有個計劃,哪幾天招待朋友,哪幾天聽音樂會,哪幾天照常練琴,哪幾天讀哪一本書。一朝有了安排,就不至於因為無目的無任務而感到空虛與煩躁了。這些瑣瑣碎碎的項目其實就是生活藝術的內容。否則空談「人生也是藝術」,究竟指什麼呢?對自己有什麼好處呢?但願你與彌拉多談談這些問題,定出計劃來按步就班的做去。最要緊的是定的計劃不能隨便打破或打亂。你該回想一下我的作風,可以加強你實踐的意志。

一九四五年我和周伯伯辦《新語》,寫的文章每字每句脫不了羅曼羅蘭的氣息和口吻,我苦苦掙扎了十多天。終於擺脫了,重新找到了我自己的文風。這事我始終不能忘懷。——你現在思想方式受外國語文束縛,與我當時受羅曼羅蘭翻了他120 萬字的長篇自然免不了受影響的束縛有些相似,只是你生活在外國語文的環境中,更不容易解脫,但並非絕對不可能解決。例如我能寫中文,也能寫法文和英文,固然時間要花得多一些,但不至於像你這樣二百多字的一頁中文(在我應當是英文——因我從來沒有實地應用英文的機會)要花費一小時。問題在於你的意志,只要你立意克服,恢復中文的困難早晚能克服。我建議你每天寫一些中文日記,便是簡簡單單寫一篇三四行的流水賬,記一些生活瑣事也好,唯一的條件是有恆。倘你夭夭寫一二百字,持續到四五星期,你的中文必然會流暢得多。——最近翻出你五零年十月昆明來信,讀了感慨很多。到今天為止,敏還寫不出你十六歲時寫的那樣的中文。既然你有相當根基,恢復並不太難,希望你有信心,不要膽怯,要堅持,持久!你這次寫的第一頁,雖然氣力花了不少,中文還是很好,很能表達你的真情實感。──要長此生疏下去,我倒真替你著急呢!我竟說不出我和你兩人為這個問題誰更焦急。可是乾著急無濟於事,主要是想辦法解決,想了辦法該堅決貫徹!再告訴你一點:你從英國寫回來的中文信,不論從措辭或從風格上看,都還比你的英文強得多;因為你的中文畢竟有許多古書做底子,不比你的英文只是浮光掠影摭拾得來的。你知道了這一點應該更有自信心了吧!