讀古今文學網 > 大人為什麼要開會:運用規則獲得自由 > 用規則來維護和尊重 >

用規則來維護和尊重

時間過得很快,湯迪馬上就要回中國了。星期天下午,鄰居艾米莉邀請他去玩,順便可以練習一下中文。趁著湯迪不在,爸爸媽媽和阿當商量離別禮物的事。

「我早就想好啦。」阿當說,「湯迪很喜歡《十二怒漢》,雷夫老師已經送他DVD了;我也送一張DVD,同樣經典的黑白片,他一定會喜歡的!」

「弗蘭克·卡普拉的《生活多美好》?」媽媽好奇地猜測。

「錯啦,主人公的職業跟爸爸是一樣的,也很會幫人辯護。」阿當循循善誘。

「哦,那是《殺死一隻知更鳥》!」爸爸接口道,「的確是部好電影。你媽媽和我也商量好了,也要送他一部偉大的作品。」

「電影嗎?」

「書。」

「書,什麼書?」

「在桌上的郵包裡,亞馬遜快遞剛剛送到。你打開來看一下。」

到底是什麼「偉大的書」呢,阿當很想快點看到,可是越著急就越拆不開郵包,幸虧媽媽及時遞來剪刀,阿當慢慢剪開郵包之後,露出來一本暗紅底色、燙金字體的書。

封面上的字樣是:《羅伯特議事規則》(1),最新修訂,第十版。封面正中有一個金色的環,裡面是一正一反兩個「R」,背靠背穩穩當當地站在一起,大概是因為「羅伯特」和「規則」的第一個字母都是「R」的緣故吧。

亨利·馬丁·羅伯特《羅伯特議事規則》(ROBERT'S RULES OF ORDER NEWLY REVISED)

「哇,這是一本教人怎麼開會的書,太棒了!」阿當叫道,「是不是得寫點什麼?」

「你寫一段話吧,我們三個人都簽上名。」媽媽建議。

阿當想了想,在扉頁上寫了三行詩句:

要開好會,必須精神凝集。

在限制中才顯示出能手,

只有規則能給我們自由。

「那天雷夫老師給我們講了歌德的一首詩,叫做《自然和藝術》,我借用了最後一段,而且,稍微改動了一下。」阿當有點小小的得意。

三個人相視而笑。

註釋

(1) 《羅伯特議事規則》的官方網站https://www.robertsrules.com。本書中與《羅伯特議事規則》相關的引用,全部出自《羅伯特議事規則》第十版中文全譯本,袁天鵬、孫滌譯,上海人民出版社,2008年版。