讀古今文學網 > 猶憶前塵立少時:俞平伯點評唐宋詞 > 南歌子(二首)[1] >

南歌子(二首)[1]

斜影珠簾立[2],情事共誰親?分明面上指痕新?羅帶同心誰綰[3]?甚人踏裰裙[4]?蟬鬢因何亂?金釵為甚分?紅妝垂淚憶何君?分明殿前直說,莫沉吟。

自從君去後,無心戀別人。夢中面上指痕新[5]。羅帶同心自綰。被蠻兒[6]踏裰裙。蟬鬢珠簾亂[7],金釵舊股分[8]。紅妝垂淚哭郎君。信是南山松柏,無心戀別人。

[1]設為男女兩方相互問答。這是民歌的一種形式,源流都很長遠。詞的初起,有多樣不同的風格。此二首有意校字。第二首「哭郎君」以下原在另一首上,蓋是錯簡,今校改。

[2]影,原作,將「 」搬在左邊,即影字的俗寫。人的影子映著珠簾。或將「影」改為「倚」,未是。

[3]「同心」,結子的一種式樣,表示恩愛。

[4]裰,補也,文義不合,當是錯字。或引唐竇梁賓《喜盧郎及第》:「小玉驚人踏破裙」句校作「破」。「破」可作語助用,當輕讀。

[5]說面上的指痕是自己夢中弄上的。

[6]「蠻」校改字,原作誤。「蠻兒」,小兒。李賀《馬詩》:「吾聞果下馬,羈策任蠻兒。」

[7]即用原第一問「斜影珠簾立,情事共誰親」,回答第五問「蟬鬢因何亂」,章法整中有散。

[8]金釵是早年丟掉的,或從前別君時所分,所以說「舊股分」。

拋毬樂

珠淚紛紛濕綺羅,少年公子負恩多。當初姊姊分明道,莫把真心過與他[1]。子細思量著,淡薄知聞解好麼[2]?

[1]白描寫法,口氣神情非常宛轉,不像一般的七言詩句,別具一種風格。「他」音拖。

[2]「知聞」在唐詩中,或作名詞用,或作動詞用,詳見《詩詞曲語辭彙釋》卷五。這裡當是名詞,作朋友、相知解。若釋為過從結交,當動詞用,就和下文「解」字相犯,一句中有了兩個雲謂語反而費解。「淡薄知聞」是一個詞組。和張書所引「琴裡知聞」「酒知聞」相像。這句如翻成現代語,大略是:薄倖的相知懂得人好心麼?是承上「少年公子負恩多」,說出這首詞的本意。