讀古今文學網 > 猶憶前塵立少時:俞平伯點評唐宋詞 > 李白(二首) >

李白(二首)

李白(701—762),字太白,生於碎葉城(當時屬安西都護府),後遷居四川。天寶初,入長安,賀知章一見,稱為謫仙人,薦於唐玄宗,待詔翰林。後漫遊江湖間,永王李璘聘為幕僚。璘起兵,事敗,白坐流放夜郎(在今貴州省)。中途遇赦,至當塗依李陽冰,未幾卒。

李白所作詞,宋人已有傳說(如文瑩《湘山野錄》捲上)。證以崔令欽《教坊記》及今所傳敦煌卷子,唐開元間已有詞調。然今傳篇章是否果出於太白,甚難斷定。今仍錄《菩薩蠻》、《憶秦娥》各一首。

菩薩蠻

平林漠漠[1]煙如織,寒山一帶傷心碧[2]。瞑色入高樓,有人樓上愁[3]。玉階空佇立[4],宿鳥歸飛急。何處是歸程[5],長亭更短亭[6]。

[1]漠有廣闊義。「漠漠」,平遠貌。

[2]這和杜甫《滕王亭子》「清江錦石傷心麗」,句法極類似。傷心是重筆。「傷心麗」極言文石五色的華美。「傷心碧」極言晚山之青,有如碧玉。

[3]「人」指思念征夫的女子。孟浩然《秋登南山寄張五》:「愁因薄暮起」,又皇甫冉《歸渡洛水》:「暝色赴春愁」,都和這詞句意境相近。孟浩然和李白同時,皇甫比太白年代更後。李白恐不會襲用他們的句子。前人詩詞每有一種常用的言語,亦可偶合。如梁費昶《長門怨》:「向夕千愁起」,早在唐人之先。意境亦大略相同。

[4]過片另起,和上片「有人樓上愁」,不必衝突。如《西洲曲》:「憶郎郎不至,仰首望飛鴻」,這是在樓下;下文換韻接「鴻飛滿西洲,望郎上青樓」,便在樓上了。這些都表示多方的盼望。《草堂詩餘》「玉階」作「欄干」。

[5]許昂霄《詞綜偶評》:「遠客思歸口氣,或注作『閨情』,恐誤。又按李益《鷓鴣詞》云:『處處湘雲合,郎從何處歸。』此詞末二句,似亦可如此解,故舊人以為閨思耳。」許亦無定見,兩說並存。但釋為閨情當比較合適。如許說:「樓上凝愁,階前佇立,皆屬遙想之詞」,豈非全篇都是想像了。

[6]《釋名》卷五:「亭,停也,人所停集也。」指大道上行人休息停留的地方。庾信《哀江南賦》:「十里五里,長亭短亭。」《白氏六帖》卷三「館驛門」引庾賦,並云:「言十里一長亭,五里一短亭。」

憶秦娥

簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月[1]。秦樓月,年年柳色,灞陵傷別[2]。樂游原[3]上清秋節,咸陽古道音塵絕。音塵絕,西風殘照,漢家陵闕[4]。

[1]《列仙傳》上:「簫史者秦穆公時人,善吹簫,能致孔雀白鶴於庭。穆公有女字弄玉好之,公遂以女妻焉。日教弄玉作鳳鳴。居數年,吹似鳳聲,鳳凰來止其屋。公為作鳳台,夫婦止其上,一旦皆隨鳳凰飛去。」「娥」,美人通稱,秦娥猶言秦女,指弄玉。樓、台亦通稱,秦樓即秦台。

[2]「灞陵」,漢文帝陵,在長安東,附近有灞橋,唐人折柳送別的所在。

[3]樂游苑在漢長安東南,至唐稱樂游原,一名樂遊園,在長安城內升道坊龍華寺之南。曲江在同地。

[4]漢代宮殿唐時尚有存者,如史載貞觀七年太宗從上皇置酒故漢未央宮(見《資治通鑒》卷一九四唐紀)。又借漢喻唐,唐人詩中常見。篇中所云,不必泥於漢家,蓋中晚唐時人傷亂之作。