讀古今文學網 > 大宋詞人往事:淺斟低唱裡的風雅與憂傷 > 范仲胤妻·相思者的詼諧 >

范仲胤妻·相思者的詼諧

關鍵詞:

字謎

警句:

共伊間別幾多時,身邊少個人兒睡。

1.

才女罕見,有幽默感的才女更是罕見,在愛情相思中仍不失幽默感的才女最是罕見。在宋代才子與才女的愛情故事裡,並不是只有苦情戲這一種。

范仲胤遠赴相州做官,許久不曾還家,某日收到妻子的書信,竟是一首小詞:

西風昨夜穿簾幕,閨院添蕭索。

最是梧桐零落,逶迤秋光過卻。

人情音信難托,魚雁成耽擱。

教奴獨自守空房,淚珠與燈花共落。

詞句是愛是怨,是獨守空閨的寂寞,待看詞牌,分明是《伊川令》,卻被寫成了《尹川令》,看來女流之輩雖填得詞,到底是易露馬腳的。

范仲胤便以一闋《行香子》回書,不慰寂寥,卻大大開起妻子的玩笑:

頓首起情人,即日恭維問好音。

接得彩箋詞一首,堪驚。

題起新詞客恨生。

展轉意多情,寄與音書不志誠。

不寫伊川題尹字,無心。

料想伊家不要人。

詞句扮極了誇張的口吻,栽贓妻子虛情假意,故意將「伊」字寫作「尹」字,丟掉那個單人旁,定是存心要拋棄自己了。范仲胤也太賣弄幽默了些,范妻若見自己的滿紙相思只換回一場玩笑,真不知心裡該是什麼滋味呢。

2.

我們不知道在等待回信的日子裡,范仲胤的心裡究竟是懷著對惡作劇得逞的期待呢,還是自己不顧妻子感受的逞才生出了些許懊悔。

過不多久,妻子的回信便寄來了,仍是一首小詞:

奴啟情人勿見罪。

閒將小書作尹字。

情人不解其中意。

共伊間別幾多時,身邊少個人兒睡。

詞義是說:希望你不要怪罪我寫錯了字,難道你看不出我是故意寫錯的嗎?我和你分別了這麼久,身邊無人陪伴,豈不正是一個少了人字旁的「伊」字,一個無人陪伴的伊人嗎?

真是好別緻的表達啊,范仲胤大笑稱賞,此事也迅速傳為一段佳話。

有一位如此多才而聰慧的妻子,范仲胤真的在同僚面前好有面子。只是他究竟有沒有因此而回去陪伴這個太值得陪伴、太值得珍惜的妻子,她究竟有沒有憑著這份才華與聰慧從官場上贏回她的丈夫,宋人筆記裡竟然就不加記載了。似乎記述者不覺得這個尾聲有什麼值得秉筆書之的必要,這倒讓後世的讀者不由得生出些許酸楚的感覺啊。