醒來吧,我口中的卡斯蒂利亞詩篇,
說一說自從塞內加的拉丁語以來
被永遠陳說的事情:那可怕的
斷言,即萬物都是蛆蟲的食物。
來吧,來歌唱蒼白的灰燼,
死亡的奢華,與這浮誇的
女皇的勝利,是她在踐踏著
我們榮譽與慾望的軍旗。
夠了。那曾經為我的泥土祝福的
我不會像懦夫一樣拒絕它們。
我知道有一種事物並不存在。那就是遺忘;
我知道在永恆中長存和燃燒著
我所丟棄的,眾多的,精美的事物:
那鍛爐,那月亮,那黑夜。
- ✑ 見第288頁英譯本註釋中「EVERNESS」條。
- ✑ 塞內加,盧西烏斯·阿紐斯·塞內加(Lucius Annaeus Seneca,約公元前55-約公元39)及其兒子塞內加(約公元前4-公元65)。老塞內加為古羅馬作家,著有《演說家修辭風格分類》。現僅存半部。他保存著約一百個演講藝術的範例。小塞內加為古羅馬雄辯家、悲劇作家、斯多葛派哲學家、政治家。公元一世紀中葉羅馬學術界的領袖人物。傳世的哲學著作有《安慰》、《論天命》、《論智者不惑》、《論心靈的安寧》等,另著有悲劇《菲德拉》、《特洛伊婦人》、《美狄亞》等。他的悲劇以無韻詩寫成,在文藝復興時期成為舞台悲劇復興的典範。