讀古今文學網 > 博爾赫斯詩選 > 開始學習盎格魯-薩克森語法 >

開始學習盎格魯-薩克森語法

在大約五十個世紀之後

(這樣的鴻溝全是時間為我們開鑿的)

在維京人的龍從未到達的

一條大河的彼岸,我返回到

那些粗糙而累人的詞語

它們,通過一張已是塵土的嘴,

我曾在諾森布裡亞和墨西亞使用過,

在成為哈斯拉姆或博爾赫斯之前。

上星期我們讀到裘力斯·愷撒

是從羅馬城前來發現不列顛的第一人;

在葡萄再次成熟之前我將聽到

那謎語的夜鶯啼鳴的聲音

和圍繞在國王的墓穴周圍的

十二名武士的輓歌。

另外的象徵的象徵,未來的

英語或德語的變奏,由這些詞語向我揭示

它們曾有一度就是圖像

一個人用它們來讚頌大海或一把劍;

明天它們將歸來和復活,

明天fyr將不是fire而是那

馴服而又易變的神的狀況

望著它,沒有人能免於一種古老的恐懼。

要讚頌那無垠的

因果之迷宮,它會給我揭開

一面鏡子,在鏡中我看見的將是無人

或另一個人,而在這以前

它已經交給我這純粹的冥想:

冥想一種黎明的語言。