哦,我怎能不越禮地把你歌頌,
當我的最優美部分全屬於你?
讚美我自己對我自己有何用?
讚美你豈不等於讚美我自己?
就是為這點我們也得要分手,
使我們的愛名義上各自獨處,
以便我可以,在這樣分離之後,
把你該獨得的讚美全部獻出。
別離呵!你會給我多大的痛創,
倘若你辛酸的閒暇不批准我
拿出甜蜜的情思來款待時光,
用甜言把時光和相思矇混過—
如果你不教我怎樣化一為二,
使我在這裡讚美遠方的人兒!
—莎士比亞《十四行詩:39》
手機閱讀更精彩!
讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 53 >
哦,我怎能不越禮地把你歌頌,
當我的最優美部分全屬於你?
讚美我自己對我自己有何用?
讚美你豈不等於讚美我自己?
就是為這點我們也得要分手,
使我們的愛名義上各自獨處,
以便我可以,在這樣分離之後,
把你該獨得的讚美全部獻出。
別離呵!你會給我多大的痛創,
倘若你辛酸的閒暇不批准我
拿出甜蜜的情思來款待時光,
用甜言把時光和相思矇混過—
如果你不教我怎樣化一為二,
使我在這裡讚美遠方的人兒!
—莎士比亞《十四行詩:39》