讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 48 >

十四行詩精選 48

我愛情的至尊,你的美德已經

使我這藩屬加強對你的擁戴,

我現在寄給你這詩當作使臣,

去向你述職,並非要向你炫才。

職責那麼重,我又才拙少俊語,

難免要顯得赤裸裸和你相見,

但望你的妙思,不嫌它太粗鄙,

在你靈魂裡把它的赤裸裸遮掩;

因而不管什麼星照引我前程,

都對我露出一副和悅的笑容,

把華服加給我這寒傖的愛情,

使我配得上你那繾綣的恩寵。

那時我才敢對你誇耀我的愛,

否則怕你考驗我,總要躲起來。

—莎士比亞《十四行詩:26》