讀古今文學網 > 平生最愛納蘭詞:人生若只如初見 > 又 宿灤河1 >

又 宿灤河1

玉繩斜轉疑清曉2,淒淒月白漁陽道3。星影漾寒沙4,微茫織浪花5。

金笳鳴故壘,喚起人難睡。無數紫鴛鴦6,共嫌今夜涼。

【箋注】

1灤河:古稱濡水,在今河北省,北京至山海關必經之地。詞人扈清聖祖謁遵化孝陵,經灤河,駐蹕河岸兩次,一為康熙十七年(1678)十月,一為康熙二十年(1681)十一月。此詞所描寫的內容,合乎當時的節令。

2玉繩:北斗第五星之北兩星,這裡代指北斗星。《文選·張衡〈西京賦〉》:「上飛闥而仰眺,正睹瑤光與玉繩。」李善注引《春秋元命苞》曰:「玉衡北兩星為玉繩。」清曉:天剛亮時。秋夜半,玉繩自西北漸漸移轉,慢慢沉降,時近曉。宋蘇軾《洞仙歌·冰肌玉骨》:「夜已三更,金波淡,玉繩低轉。」

3月白:月色皎潔。漁陽:戰國燕置漁陽郡,秦漢治所在漁陽(今北京市密雲縣西南)。唐玄宗天寶元年改薊州為漁陽郡,治所在漁陽(今天津市薊縣)。

4星影:宋無名氏《降仙台》:「星影疏動與天流,漏盡五更籌。」寒沙:寒冷季節的沙灘。清朱彝尊《滿江紅·塞上詠葦》:「絕塞淒清,又誰把、秋聲留住,斜陽外,塞沙搖漾,亂山無主。」漾:飄動、晃動。

5微茫:隱約模糊。這裡指夜裡斗轉星移,夜色深沉。唐韋莊《江城子》:「角聲嗚咽,星斗漸微茫。」宋周邦彥《慶春宮》:「倦途休駕,澹煙裡、微茫見星。」

6紫鴛鴦:鸂(xī)鶒(chi),形大於鴛鴦的水鳥,多紫色,好並游。明清時七品文官官服補子上多繡此圖案。這裡指邊塞官員。