讀古今文學網 > 平生最愛納蘭詞:人生若只如初見 > 又 塞外七夕 >

又 塞外七夕

白狼河北秋偏早1,星橋又迎河鼓2。清漏頻移3,微雲欲濕,正是金風玉露4。兩眉愁聚5。待歸踏榆花6,那時才訴。只恐重逢,明明相視更無語。

人間別離無數,向瓜果筵前7,碧天凝佇。連理千花8,相思一葉9,畢竟隨風何處。羈棲良苦。算未抵空房,冷香啼曙十。今夜天孫⑪,笑人愁似許。

【箋注】

1白狼河:《水經註疏》卷十四:「遼水右會白狼水。」白狼河,即大凌河。白狼河北,泛指廣大塞外邊地。唐沈佺期《獨不見》:「白狼河北音書斷,丹鳳城南秋夜長。」

2星橋:神話中的鵲橋。河鼓:星名。屬牛宿,在牽牛之北。《史記·天官書》:「牽牛為犧牲。其北河鼓,河鼓大星,上將;左右,左右將。」宋歐陽修《漁家傲》:「河鼓無言西北盼,香娥有恨東南遠。脈脈橫波珠淚滿。歸心亂,離腸便逐星橋斷。」

3清漏:清晰的滴漏聲。古代以漏壺滴漏計時。

4金風玉露:秋風和白露,以之借指秋天。唐李商隱《辛未七夕》:「由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。清漏漸移相望久,微雲未接過來遲。」

5兩眉愁聚:宋晏殊《浣溪沙》:「月好謾成孤枕夢,酒闌空得兩眉愁。」又宋柳永《甘草子》之二:「聚兩眉離恨。」

6榆花:俗稱榆錢。唐曹唐《織女懷牛郎》:「欲將心就仙郎說,借問榆花早晚秋。」

7瓜果筵:南朝梁宗懍《荊楚歲時記》:「七月七日為牽牛織女聚會之夜。是夕,人家婦女結綵縷,穿七孔針(舊俗七夕婦女穿針乞巧所用的針),或以金銀瑜石為針,陳瓜果於庭中以乞巧,有喜子(一種小蜘蛛)網於瓜上則以為符應。」

8連理:異根草木,枝幹連生。喻結為夫婦或男女歡愛。唐白居易《長恨歌》:「七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。」千花:唐皇甫松《竹枝》:「木棉花盡荔枝垂,千花萬花待郎歸。」

9相思一葉:唐李白《長相思》:「相思黃葉落。」又宋晏殊《採桑子》:「林間摘遍雙雙葉,寄於相思。」

十冷香:清香的花或花的清香。此處借指婦女。

⑪天孫:即織女星。《史記·天官書》:「河鼓大星,……其北織女。織女者,天孫也。」宋蘇軾《菩薩蠻·新月》:「遙認玉簾鉤,天孫梳洗樓。」