讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨 > 巫山高1 >

巫山高1

江聲送客帆2,巫峽望巉巖3。秋夜猿啼樹4,霜朝鶴唳巖5。花紅神女頰6,草綠美人衫7。陽台不可見8,風雨暗松杉。

【箋注】

1巫山高:漢鼓吹鐃歌十八曲之一,古辭已佚。自南北朝至唐多有詩人以此題為詩。巫山,因戰國宋玉《高唐賦》序而成為男女幽會的典實,以「巫山高」為題的詩作大都寫男女戀情。

2客帆:客船上的帆,此處借指客船。

3巉巖:險峻陡峭而高聳的山巖。

4猿啼:本意為猿類的叫聲,常被詩人在詩詞中引用,抒發詩人悲傷的情感。宋郭茂倩《樂府詩集》》卷八十六《雜曲歌辭》收載《巴東三峽歌》:「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。巴東三峽猿鳴悲,猿鳴三聲淚沾衣。」《宜都山川記》曰:「自黃牛灘東入西陵界,至峽口一百許裡,山水紆曲,林木高茂。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕,行者聞之,莫不懷土。故漁者歌雲。」今《水經注》有載,在「三峽七百里」一段之後,歌前一段文字是:「每晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異,空谷傳響,哀轉久絕,故漁者歌曰。」

5鶴唳:鶴鳴。唐沈佺期《峽山賦》:「閒憑晚閣,指天外之霞飛;夢斷曉鐘,聽雲間之鶴唳。」清王充《論衡·變動》:「夜及半而鶴唳,晨將旦而雞鳴。」

6神女:巫山女神瑤姬居於神女峰,這裡指神女峰,又名美人峰。

7美人:即美人峰。

8陽台:典出戰國楚宋玉《高唐賦》序:「昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:『妾巫山之女也,為高唐之客,聞君游高唐,願薦枕席。』王因幸之。去而辭曰:『妾在巫山之陽,高丘之岨,旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。』」其遺址在巫山上。「陽台不可見」是詩人表達自己對宋玉賦中所描繪內容的不認同和諷刺。