讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:夕陽何事近黃昏 > >

寶槊金貂別有才1,蹋圍鳴鼓日千回2。老兵不少俞靈韻3,親向營門逐馬來。

【箋注】

1寶槊金貂:這裡指東昏侯蕭寶卷的裝扮,失帝王之尊。《南齊書·本紀第七》卷七:「拜愛姬潘氏為貴妃,乘臥輿,帝騎馬從後。著織成褲褶,金薄帽,執七寶縛槊,戎裝急服,不變寒暑,陵冒雨雪,不避坑阱。」槊(shuo),古代兵器。長矛,槊。《廣韻·入覺》:「槊,矛屬。《通俗文》曰:『矛丈八者謂之槊。』」金貂,皇帝左右侍臣的冠飾。漢始,侍中、中常侍之冠,於武冠上加黃金當,附蟬為文,貂尾為飾,謂之趙惠文冠。《漢書·谷永傳》:「戴金貂之飾,執常伯之職者皆使學先王之道。」後借稱侍從貴臣。《文選·江淹〈雜體詩·效王粲「懷德」〉》:「賢主降嘉賞,金貂服玄纓。」李善註:「時粲為侍中,故雲金貂。」

2蹋圍:《南史·齊本紀下第五》齊廢帝東昏侯蕭寶卷蹋圍,每月達二十餘次,往無定數。蹋圍時,不欲今百姓見之,驅斥百姓「打鼓蹋圍,鼓聲所聞,便應奔走,臨時驅迫,衣不暇披,乃至徒跣走出,犯禁者應手格殺。百姓無復作業。終日路隅,從萬春門由東宮以東至郊外,數千里皆空家盡室,巷陌懸幔為高障,置仗人防守,謂之『屏除』。高障之內,設部伍羽儀,復有數部,皆奏鼓吹羌胡伎,鼓角橫吹。夜反,火光照天。每三四更中,鼓聲四出,幡戟橫路,百姓喧走,士庶莫辨」。

3俞靈韻:善制木馬。因製作木馬助東昏侯學會騎馬而被封官,陪從東昏侯騎馬。《南史·齊本紀下》載,廢帝蕭寶卷不敢騎真馬,「始欲騎馬,未習其事,俞靈韻為作木馬,人在其中,行動進退,隨意所適,其後遂為善騎」。東昏侯對騎馬射獵樂此不疲,「教黃門五六十人為騎客,又選營署無賴小人善走者為逐馬鷹犬。左右數百人,常以自隨,奔走往來,略不暇息」。