讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:夕陽何事近黃昏 > 即日又賦 >

即日又賦

商飆獵獵帝城西1,極目平沙草色齊2。一夜霜清林葉下3,五原秋迥塞鴻低4。相將綠酒浮萸菊5,莫向黃雲聽鼓鼙6。此日登高兼送遠,欲歸還聽玉驄嘶7。

【箋注】

1商飆:秋風。晉陸機《園葵詩》:「時逝柔風戢,歲暮商猋飛。」獵獵:象聲詞,指風聲。唐溫庭筠《漢皇迎春辭》:「獵獵東風展焰旗,畫神金甲蔥蘢網。」

2極目:滿目,充滿視野。平沙:指廣闊的沙原。南朝梁何遜《慈姥磯》:「野雁平沙合,連山遠霧浮。」

3霜清:形容秋水明淨;潔淨。

4五原:即漢五原郡之榆柳塞。在今內蒙古自治區五原縣。塞鴻:塞外的鴻雁。塞鴻秋季南來,春季北去,故古人常以之作比,表對遠離家鄉的親人的懷念。南朝宋鮑照《代陳思王京洛篇》:「春吹回白日,霜歌落塞鴻。」

5相將:行將。綠酒:美酒。晉陶潛《諸人共游周家墓柏下》:「清歌散新聲,綠酒開芳顏。」泛萸酒:《太平御覽·事類賦·秋》卷三十二:「重陽之日,必以糕酒登高眺迥,為時宴之遊賞,以暢秋志。酒必采茱萸甘菊以泛之,既醉而還。」

6黃云:邊塞之雲。塞外沙漠地區黃沙飛揚,天空常呈黃色,故稱。鼓鼙(pi):指大鼓和小鼓,古代軍中常用的樂器。《禮記·樂記》:「君子聽鼓鼙之聲,則思將帥之臣。」

7玉驄(cōng):即玉花驄,泛指駿馬。唐杜甫《丹青引》:「先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。」