讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:夕陽何事近黃昏 > >

惆悵離筵拂面颸,幾人鑾禁有宏辭1。魚因尺素慇勤剖2,馬為鄣泥鄭重騎3。定省暫應紓遠望4,行藏端不負清時5。春風好待鳴騶入6,不用淒涼錄別詩。

【箋注】

1鑾禁:帝王住處。

2尺素:小幅的絹帛,古人多用以寫信或文章。《文選·古樂府〈飲馬長城窟行〉》:「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。」呂向註:「尺素,絹也。古人為書,多書於絹。」慇勤:關注,急切。

3鄣泥:即馬韉。因墊在馬鞍下,垂於馬背兩旁以擋塵土,故稱。《晉書·王濟傳》:「濟善解馬性,嘗乘一馬,著連干鄣泥,前有水,終不肯渡。」鄭重:猶珍重。

4定省:子女早晚探望問候親長。《禮記·曲禮上》:「凡為人子之禮,冬溫而夏清,昏定而晨省。」鄭玄註:「定,安其床衽也;省,問其安否何如。」紓遠望:排除登高望遠、建功淑世之念。

5行藏:指出處或行止。語本《論語·述而》:「用之則行,捨之則藏。」端:猶端的,真的,確定。清時:清平之時;太平盛世。《文選·李陵〈答蘇武書〉》:「勤宣令德,策名清時。」張銑註:「清時,謂清平之時。」

6鳴騶:古代隨從顯貴出行並傳呼喝道的騎卒,有時借指顯貴。南朝齊孔稚珪《北山移文》:「及其鳴騶入谷,鶴書起隴,形馳魄散,志變神動。」