讀古今文學網 > 此生喜讀納蘭文:我是人間惆悵客 > 淥水亭宴集詩序1 >

淥水亭宴集詩序1

清川華薄2,恆寄興於名流3;綵筆瑤箋4,每留情於勝賞。是以莊周曠達,多濠濮之寓言5;宋玉風流6,游江湘而托諷。文選樓中7,攬秀無非鮑謝珠璣8;孝王園內9,搴芳悉屬鄒枚黼黻十。予家象近魁三⑪,天臨尺五⑫。牆依繡堞,雲影週遭;門俯銀塘,煙波滉漾⑬。蛟潭霧盡,晴分太液池光⑭;鶴渚秋清⑮,翠寫景山峰色。雲興霞蔚⑯,芙蓉映碧葉田田;雁宿鳧棲,粳稻動香風冉冉⑰。設有乘槎使至⑱,還同河漢之皋;儻聞鼓枻歌來⑲,便是滄浪之澳⑳。若使坐對亭前,淥水俱生泛宅之思㉑;閒觀檻外,清漣自動浮家之想㉒。何況僕本恨人㉓,我心匪石者乎㉔ !

【箋注】

1淥水亭宴:納蘭作為淥水亭主人,倣傚晉王羲之和唐李白所撰之《蘭亭集序》和《春夜宴桃李園序》,撰寫此序文。

2華薄:花草叢生之處。《文選·江淹〈雜體詩·效曹植「贈友」〉》:「從容冰井台,清池映華薄。」張銑註:「華,花也。草木叢生曰薄。」

3寄興:猶興寄。

4瑤箋:對書札的美稱。宋李彭老《木蘭花慢》:「潮返潯陽暗水,雁來好寄瑤箋。」

5濠濮:濠水和濮水。《莊子·秋水》篇記莊子與惠子游於濠梁之上,見鯈魚出遊從容,因論辯魚知樂否;垂釣於濮水之上,回絕楚王邀請他為官的想法。寓言:有所寄托的話語。《莊子·寓言》:「寓言十九,重言十七,卮言日出,和以天倪。」

6宋玉:戰國楚國辭賦家。後於屈原,東漢王逸說他是屈原弟子,未知所據。作《高唐賦》敘述楚王在夢中與巫山高唐神女相遇之事,把男女交歡與雲雨聯繫起來,借此達到政治清明、民族振興、國家富強以及個人身心強健、延年益壽的目的。

7文選:文章的選錄,多用作書名。南朝梁蕭統編選先秦至梁的各體文章取名「文選」,分為三十八類,共七百餘篇,為我國現存最早的詩文總集。

8鮑謝:南朝詩人鮑照和謝靈運的並稱。鮑照,南朝宋文學家。長於樂府,尤擅七言之作,風格俊逸。謝靈運,南朝宋詩人。其詩大都描寫會稽、永嘉、廬山等地的山水名勝,善以精麗之語刻畫自然景物,開文學史上的山水詩一派。珠璣:珠寶,珠玉。比喻美好的詩文繪畫等。

9孝王園:梁園或梁苑。西漢梁孝王所建的東苑,故址在今河南開封市東南。園林規模宏大,方三百餘里,宮室相連屬,供游賞馳獵。梁孝王在園中廣納賓客,當時名士司馬相如、枚乘、鄒陽等均為座上賓。

十搴(qiān)芳:採摘花草。鄒枚:漢鄒陽、枚乘的並稱。鄒陽,西漢文學家。所作散文,尚有戰國游士縱橫善辯之風。枚乘,西漢辭賦家。有賦九篇,今存三篇。《七發》對漢賦特點的形成有重要影響。北魏酈道元《水經注·睢水》:「梁王與鄒、枚、司馬相如之徒極游於其上。」黼(fǔ)黻(fu):借指辭藻,華美的文辭。

⑪魁三:組成魁星的四顆星天樞、天璇、天璣、天權兩兩相近,成三對鄰近星象。舊以之喻國之三公。唐杜甫《贈韋七贊善》:「爾家最近魁三象,時論同歸尺五天。」原註:「斗魁下兩兩相比為三台。」仇兆鰲註:「魁三象,韋世為三公。」

⑫天臨尺五:《辛氏三秦記》:「城南韋杜,去天尺五。」漢韋曲杜曲輔地,為貴族豪門聚居地。後以「天尺五」極言與宮廷相近。

⑬滉漾:蕩漾。

⑭太液池:北京故宮西華門外的北海、中海、南海三海。元時名西華潭,清稱太液池。

⑮鶴渚:鶴棲息的洲渚。

⑯霞蔚:雲霞盛起貌。

⑰粳(jīnɡ)稻:粳稻,一種黏性較小的稻。《文選·揚雄〈長楊賦〉》:「馳騁粳稻之地,周流梨栗之林。」李善註:「《說文》曰:『粳,稻屬也。《聲類》以為粳,不黏稻也。』《漢書》東方朔曰:『涇渭之南,又有粳稻、梨、栗之饒。』」

⑱乘槎:乘坐竹、木筏。晉張華《博物誌》卷十載,古時傳說天河與海通,有人居海渚者,年年八月見有浮槎去來,不失期,遂立飛閣於槎上,乘槎浮海而至天河,遇織女、牽牛。此人問此是何處,答曰:「君還至蜀郡方嚴君平則知之。」後至蜀,君平曰:「某年月日有客星犯牽牛宿。」正是此人到天河時。

⑲鼓枻(yi):划槳,謂泛舟。

⑳滄浪:古水名。有漢水、漢水之別流、漢水之下流、夏水諸說。《書·禹貢》:「嶓塚導漾,東流為漢。又東為滄浪之水。」孔傳:「別流在荊州。」

㉑泛宅:以船為家。

㉒浮家:形容以船為家,在水上生活,漂泊不定。《新唐書》卷一百九十六《隱逸列傳·張志和》:「陸羽常問:『孰為往來者?』對曰:『太虛為室,明月為燭,與四海諸公共處,未嘗少別心,何有往來?』顏真卿為湖州刺史,志和來謁,真卿以舟敝漏,請更之,志和曰:『願為浮家泛宅,往來苕、溪間。』辯捷類如此。」

㉓僕:自稱的謙辭。恨人:失意抱恨的人。南朝梁江淹《恨賦》:「於是僕本恨人,心驚不已。」

㉔匪石:非石,不像石頭那樣可以轉動。形容堅定不移。《詩·邶風·柏舟》:「我心匪石,不可轉也。」孔穎達疏:「言我心非如石然,石雖堅尚可轉,我心堅,不可轉也。」