讀古今文學網 > 平生最愛納蘭詞:當時只道是尋常 > >

春情只到梨花薄1,片片催零落。夕陽何事近黃昏2,不道人間猶有未招魂3。

銀箋別夢當時句4,密綰同心苣5。為伊判作夢中人6,長向畫圖清夜喚真真7。

【箋注】

1春情:春日的情景,春日的意興。薄:草木叢生處。《楚辭·九章·思美人》:「攬大薄之芳茞兮,搴長洲之宿莽。」洪興祖補註:「薄,叢薄也。」《淮南子·俶真訓》:「鳥飛千仞之上,獸走叢薄之中。」高誘註:「聚木曰叢,深草曰薄。」

2夕陽何事近黃昏:唐李商隱《樂游原》:「夕陽無限好,只是近黃昏。」

3招魂:招生者之魂。唐杜甫《乾元中寓居同谷縣作歌》:「嗚呼五歌兮歌正長,魂招不來歸故鄉。」仇兆鰲注引《楚辭》朱熹註:「古人招魂之禮,不專施於死者。公詩如『剪紙招我魂』,『老魂招不得』,『南方實有未招魂』,與此詩『魂招不來歸故鄉』,皆招生時之魂。本王逸《〈楚辭〉注》。」

4銀箋:潔白的信紙。

5密:貼近。綰:系結。同心苣:相連鎖的火炬狀圖案花紋,象徵愛情。南朝齊梁沈約《少年新婚為之詠詩》:「錦履並花枝,繡帶同心苣。」

6判:通「拼」,甘願。

7真真:唐杜荀鶴《松窗雜記》:「唐進士趙顏於畫工處得一軟障,圖一婦人甚麗,顏謂畫工曰:『世無其人也,如可令生,余願納為妻。』畫工曰:『余神畫也,此亦有名,曰真真,呼其名百日,晝夜不歇,即必應之,應則以百家彩灰酒灌之,必活。』顏如其言,遂呼之百日……果活,步下言笑如常。」後因以「真真」泛指美人,這裡代指自己的亡妻。嚴繩孫《望江南》:「懷袖淚痕悲灼灼,畫圖身影喚真真。」