讀古今文學網 > 白朗寧夫人愛情十四行詩詩集 > 03 >

03

我們天生就不一樣,尊貴的人兒呀,

天生不一樣:我們的職司和前程。

你我頭上的天使,迎面飛來,

翅膀碰上了翅膀,彼此睜大了

驚奇的眼睛。你想,你是宮廷裡

后妃的嘉賓,千百雙慇勤的明眸

(哪怕掛一串淚珠,也不能叫我的眼

有這份光彩)請求你擔任領唱。

那你幹嗎從那燈光輝映的格子窗裡

望著我?——我,一個淒涼、流浪的

歌手,疲乏地靠著柏樹,哀吟在

茫茫的黑暗裡。聖油搽在你頭上——

可憐我,頭上承受著涼透的夜露。

只有死,才能把這樣的一對扯個平。

  1. 西洋習俗,常以柏樹枝表示對死者的哀悼,因此柏樹引起死亡的聯想。​

    ​​​​​​​​​​
  2. 在舉行加冕禮時,先在帝王頭上搽油,然後加冕。參閱第38首詩:「是愛神搽的聖油!——先於愛神的華美的皇冠。」​

    ​​​​​​​​​​