【題解】
這是一首祭祀成王的頌詩。詩中只用七句話,簡潔地敘述了周初三王對周王朝做出的貢獻,重點稱讚了成王為完成先王事業所作的努力。賈誼《新書》解釋此詩說:「二後,文王、武王也。文王有大德而功未就,武王有大功而治未成,及成王承嗣,仁以蒞民,故稱『昊天』焉。」表現了周人敬天的同時,更重視人為的努力。
昊天有成命[1], 二後受之[2]。 成王不敢康[3], 夙夜基命宥密[4]。 於緝熙[5]! 單厥心[6], 肆其靖之[7]。
【譯文】
昭昭上天有指令, 文王、武王受成命。 成王不敢享安康, 日夜安民順天命。 啊,多麼光明多輝煌! 竭力盡心保天命, 國家太平民安寧。
【註釋】
[1]昊天:皇天。成命:定命。
[2]二後:指文王和武王。受之:指承受天命。
[3]成王:武王之子,名誦,繼武王為天子。康:安逸。
[4]夙夜基命宥密:《鄭箋》:「早夜始信天命,不敢解倦,行寬仁安靜之政,以定天下。」基,其。命,天命。宥,通「有」。密,通「勉」。
[5]於:歎美之聲。緝熙:光明。
[6]單:通「殫」,盡。
[7]肆:故。靖:安。