讀古今文學網 > 詩經:中華經典名著全本全注全譯 > 鶴鳴 >

鶴鳴

【題解】

《鶴鳴》一詩是寫什麼的呢?其說不一。有人認為這是一篇運用比喻手法抒發引用賢才主張的詩。全詩用鶴、魚、檀樹、他山之石等事物比喻賢人,希望這些賢才能得到朝廷任用。《毛詩序》說:「《鶴鳴》,誨宣王也。」《鄭箋》:「誨,教也。教宣王求賢人之未仕者。」方玉潤認為此詩是「諷宣王求賢山林也」,對宣王用「誨」和「教」是不恰當的,而應當用「諷」字,即用托詞委婉勸說。他說:「夫詩人之於宣王,何教之而何誨之耶?蓋諷之以求賢士之隱於山林者耳。詩人平居,必有一賢人在其意中,不肯明薦朝廷,故第即所居之園實賦其景。使王讀之,覺其中禽鳥之飛躍,樹木之蔥蒨,水石之明瑟,在在可以自樂。即園中人令聞之清遠,出處之高超,德誼之粹然,亦一一可以並見。則即景以思其人,因人而慕其景,不必更言其賢,而賢已躍然紙上矣。其詞意在若隱若現、不即不離之間,並非有意安排,所以為佳。」(《詩經原始》)沈德潛《說詩晬語》說:「《鶴鳴》本以誨宣王,……難於顯陳,故以隱語為開導。」王夫之《夕堂永日緒論》說:「《小雅·鶴鳴》之詩,全用比體,……不道破一句,三百篇中創調也。」有人認為這是描寫小園風光的,可作為最早的中國田園詩看待。如陳子展《詩經直解》說:「《鶴鳴》,似是一篇《小園賦》,為後世田園山水一派詩之濫觴。」朱熹則認為「此詩之作,不可知其所由,然必陳善納誨之詞也」,都可備一說。

鶴鳴於九皋[1], 聲聞於野。 魚潛在淵, 或在於渚[2]。 樂彼之園, 爰有樹檀[3], 其下維蘀[4]。 他山之石[5], 可以為錯[6]。

【譯文】

九曲沼澤白鶴叫, 聲音響亮傳四郊。 魚兒潛伏深水裡, 時而游在淺水沼。 我愛美麗大花園, 檀樹長得高又高, 樹下落葉隨風飄。 他鄉山上有寶石, 可把玉石來琢磨。

【註釋】

[1]鶴:一種水鳥,古代多用來比喻隱居的賢人。九:不是確指,形容多。此指沼澤極其曲折。皋(gāo):沼澤。

[2]渚:水中小洲。

[3]樹檀:檀樹。這裡用來比喻賢人。

[4]蘀(tuo):枯落的枝葉。這裡用來比喻小人。

[5]他山之石:這裡用來比喻別國的賢人。

[6]錯:琢玉的磨石。


鶴鳴於九皋, 聲聞於天。 魚在於渚, 或潛在淵。 樂彼之園, 爰有樹檀, 其下維榖[7]。 他山之石, 可以攻玉[8]。

【譯文】

九曲沼澤白鶴叫, 聲音響亮達雲霄。 魚兒游在小洲旁, 時而潛入深水港。 我愛美麗大花園, 檀樹長得高又高, 樹下有楮矮又小。 他鄉山上有寶石, 同樣可把玉石雕。

【註釋】

[7]榖(gǔ):楮樹,樹皮可造紙。這裡用來比喻小人。

[8]攻:加工,雕刻。