讀古今文學網 > 詩經:中華經典名著全本全注全譯 > 終南 >

終南

【題解】

這是一首勸誡秦君的詩。《毛詩序》說:「《終南》,戒襄公也。能取周地,始為諸侯,受顯服,大夫美之,故作是詩以戒勸之。」秦襄公戰勝犬戎之後,平王東遷,封襄公為諸侯,將故都長安一部分土地賜給秦國。周的遺民也成為秦國之民。此詩大概就是周的遺民所寫。勸誡秦君永遠不要忘記周天子之賜,要當好一國之君,修德以副民望,如山之有木,然後才能成山之高。

終南何有[1]? 有條有梅[2]。 君子至止[3], 錦衣狐裘[4]。 顏如渥丹[5], 其君也哉?

【譯文】

終南山上何所有? 茂盛山楸和梅樹。 今日君子來到此, 錦繡衣服罩狐裘。 滿臉紅潤像塗丹, 這是我們的君主?

【註釋】

[1]終南:山名,在今陝西西安南,是秦嶺主峰之一。毛萇曰:「終南,周之名山中南也。」

[2]條:山楸。其木材理好,宜做車版。梅:即今之梅樹。一說指楠樹。

[3]至止:到來。止,之。

[4]錦衣狐裘:諸侯所穿之服。《鄭箋》:「諸侯狐裘,錦衣以禔之。」

[5]顏:容顏。渥丹:塗飾紅色。形容臉色紅潤。


終南何有? 有紀有堂[6]。 君子至止, 黻衣繡裳[7]。 佩玉將將[8], 壽考不忘[9]。

【譯文】

終南山上何所有? 珍貴杞樹和甘棠。 今日君子到這裡, 青黑花紋五綵裳。 身上佩玉叮噹響, 天朝恩情永勿忘。

【註釋】

[6]紀:「杞」的假借字,即杞樹。堂:「棠」的假借字,指棠梨樹。

[7]黻(fu)衣:黑青色花紋相間的上衣。繡裳:五彩花紋的下裳。這都是當時貴族穿的衣服。《毛傳》:「黑與青謂之黻,五色備謂之繡。」

[8]將將:同「鏘鏘」,佩玉相擊撞的響聲。

[9]壽考不忘:意為到老也不要忘記。壽考,長壽。