讀古今文學網 > 詩經:中華經典名著全本全注全譯 > 式微 >

式微

【題解】

這是人民苦於勞役,對國君發出的怨詞。全詩只有三十二字,二十八個是重複使用,但沒有呆板之感,而是在一唱三歎中將勞動者的怨恨直白地表達出來。《毛詩序》認為此詩寫的是黎侯為狄人所逐,流亡於衛,臣子勸他歸國的事。還有人認為這是情人幽會相互戲謔的歌,可備一說。

式微[1],式微, 胡不歸[2]? 微君之故[3], 胡為乎中露[4]!

【譯文】

天黑啦,天黑啦, 為何還不快回家? 不是為了國君你, 哪會夜露濕我衣?

【註釋】

[1]式:發語詞,無實義。微:幽暗。這裡指天將黑。

[2]胡:為什麼。

[3]微:非,不是。故:事。

[4]中露:即「露中」。


式微,式微, 胡不歸? 微君之躬, 胡為乎泥中!

【譯文】

天黑啦,天黑啦, 為何還不快回家? 不是為了國君你, 哪會夜間腳踏泥?