讀古今文學網 > 詩經:中華經典名著全本全注全譯 > 小星 >

小星

【題解】

這是一位下層小吏日夜當差,疲於奔命,而自傷勞苦,自歎命薄的怨歌。全詩僅有十句,但將主人公星夜趕路,為公事奔忙的情況,描繪得十分生動,有如一幅夜行圖展現在我們面前。《毛詩序》根據「抱衾與裯」一句,解為「夫人無妒忌之行,惠及賤妾,進御於君」,謬之甚也。

嘒彼小星[1], 三五在東[2]。 肅肅宵征[3], 夙夜在公[4]。 寔命不同[5]!

【譯文】

星兒小小閃微光, 三三五五在東方。 急急忙忙趕夜路, 早晚都為公事忙。 這是命運不一樣。

【註釋】

[1]嘒(hui):星光微小而明亮。

[2]三五:形容星星稀少。

[3]肅肅:急忙趕路的樣子。宵征:夜間走路。

[4]夙夜:早晚。公:公事。

[5]寔(shi):是,此。命:命運。


嘒彼小星, 維參與昴[6]。 肅肅宵征, 抱衾與裯[7]。 寔命不猶[8]!

【譯文】

星兒小小閃微光, 參星昴星掛天上。 急急忙忙趕夜路, 抱著被子和床帳。 別人命運比我強。

【註釋】

[6]參(shēn)、昴(mǎo):二星宿名。

[7]衾(qīn):被子。裯(chou):床帳。

[8]不猶:不如。