讀古今文學網 > 惡之花 > 忘川1 >

忘川1

 

殘酷固執的人,靠緊我呀,

心愛的老虎,冷漠的怪獸;

我要把顫抖的手指久久

伸進你濃密厚重的長髮;

 

掀開你充滿香氣的衣裙,

把我疼痛的頭深深埋藏,

像聞一朵枯萎的花一樣,

聞一聞往日愛情的溫馨。

 

我真想睡呀!長睡而不醒!

睡得如同死一般地香甜,

我將把無悔的親吻塗遍

你那銅一般光滑的嬌軀。

 

要吞沒已經平靜的抽噎,

最好是你深不可測的床;

你嘴上住著強大的遺忘,

忘川呀在你的吻中流過。

 

我的命運從此變成歡情,

我將服從,彷彿命該不凡;

順從的犧牲,無辜的囚犯,

狂熱又加重了他的苦刑,

 

為了消除怨恨,我將吮吸

忘憂草和毒人芹的汁液,

在尖尖乳房迷人的頂端;

它從不曾有過真心實意。

 

 

1、本詩直接發表於1857年版《惡之花》之中,是被法院判處刪除的六首禁詩之一。忘川為希臘神話中冥府之河,飲其水能忘過去。