紅髮白膚的姑娘,
衣衫上百孔千瘡,
露出了你的貧賤,
你的美艷,
對我,孱弱的詩人,
你這年輕的病身,
雖佈滿紅色雀斑,
依舊甘甜。
傳說中女王穿著
天鵝絨的厚底靴,
你穿著厚重木屐
卻更雅致。
你那過短的破衣,
若換了宮廷華服,
窸窸長長的褶皺,
拖在腳後;
滿是破洞的長襪,
換上金匕首一把,
在放蕩者的眼前,
亮光閃閃;
再讓鬆弛的衣結,
對著我們的罪孽,
盈盈明眸般露出
你的雙乳;
你伸出雙臂請求,
不要解你的衣袖,
你把調戲的手指,
執意推避,
最最純淨的珍珠,
大師貝婁1的詩句,
由你馴服的情人
奉獻頻頻,
尋章覓句的奴隸,
獻上他們的新詩,
在台階下面拜謁
你的皮鞋,
許多獵艷的侍從,
許多龍薩2和王公,
都想去你的陋室,
尋覓歡娛!
在你的床上,親吻
比百合來得更勤,
俯首貼耳的王族,
不一而定!
——可你卻做了乞丐,
討要些殘羹剩菜,
在那個飯館門口,
十字街頭;
你斜著眼睛偷看,
那首飾不值個錢,
可我也無能為力,
買來送你。
去吧,不要那裝飾,
香粉、珍珠和鑽石,
只要這瘦瘦裸軀,
我的美女!
2、貝婁(RemyBellcau,1528—1577),法國七星詩社詩人。
1、龍薩(Pierre de Ronsard1524—1585),法國七星詩社詩人。