為了貞潔地作我的牧歌,我願
躺在天堂身旁,如占星家一般,
並以鐘樓為鄰,邊作夢邊諦聽
風兒送來的莊嚴的讚美鐘聲。
兩手托著下巴,從我的頂樓上,
我眺望著歌唱和閒談的工場;
煙囪和鐘樓,這些城市的桅桿,
還有那讓人夢想永恆的蒼天。
真愜意啊,透過沉沉霧靄觀望
藍天生出星斗,明窗露出燈光,
煤煙的江河高高地升上天外,
月亮灑下它令人著魔的蒼白。
我還將觀望春天、夏天和秋天;
當冬天帶著單調的白雪出現,
我就到處都關好大門和窗戶,
在黑暗中建造我仙境的華屋。
那時我將夢見泛青的地平線,
花園,在白石地中嗚咽的噴泉,
親吻,早晚都啁啾鳴唱的鳥雀,
以及牧歌當中最天真的一切。
暴亂徒然地在我的窗前怒吼,
不會讓我從我的書桌上抬頭;
因為我已然在快樂之中陶醉,
但憑我的意志就把春天喚醒,
並從我的心中拉出紅日一輪,
將我的熾熱的思想化作溫馨。
1、本詩最初發表於1857年11月15日《現代》,是1861年版《惡之花》的第86首,在《巴黎風貌》一組中。