讀古今文學網 > 跟各國人都聊得來:三個月外語流利術 > 用唱歌消滅口音 >

用唱歌消滅口音

當然,大多數人認為,有讓人信服的口音是被認成本地人的關鍵因素。我認為,發音固然重要,但這既要結合像本地人的外表,又要結合所說的內容——不僅僅是怎樣表達的問題,更關乎你說的是什麼。

即使你的句子語法完全正確,發音自然,即使你的外表看起來像一個本地人,但如果你討論的內容在那個國家很少被提及,你在當地仍然會十分扎眼。

比方說,英語的詞組「go to bed」從語法上說是不正確的,如果你把它和「去其他地方」相比,後者需要一個冠詞(go to the kitchen, go to a bathroom)或者一個物主代詞(go to my car)。儘管如此,這個詞組就是「go to bed」。置身於本地人中間,並且模仿、複述他們說的話,將讓你學會真正的表達。

這就是我喜歡的提高口音水平的方式:說本地人會說的詞,學習一些句子框架,做自己的單詞卡片——不是那種寫滿單詞的卡片,而是帶有單詞的例句,這樣會給生詞更多的語境,而不是只學這些詞的意思。

有一些音是通過合併單詞發出來的,這些音我們無法通過學習單個單詞來掌握。雖然「my」理論上可能和「buy」押韻,但是,合起來發音或者說得快的時候,很多英語母語者會做一點小小的改變,發成「ma」這個音(在愛爾蘭,我們甚至會改變更大,發成「mee」的音),元音的發音自然而然地變短,一些輔音甚至完全消失。

在慢放的、清晰的錄音帶中,這些改變沒有被準確地體現出來,這就是我要聽本地的音頻,比如錄製的播客或者電視劇,重播一個片段,並且盡全力去準確模仿的原因。例如,很多講西班牙語的人(取決於具體國家或者地區),如果遇到單詞中出現ado, d這個音就不發了;當語速流利自然時,像pescado這樣的單詞就會變成pescao。儘管這可能不是「標準的」西班牙語,但是很多人就這麼發音,如果你要模仿本地口音,就應該學習這種發音——就像我們在英語中經常把「I don』t know」說成「I dunno」一樣。

對於想被當成本地人的學習者來說,他們需要做的就是集中精神、重複聽母語使用者的錄音、模仿他們的發音。很多語言學習者通過句子訓練獲益匪淺,而且他們只模仿母語使用者自然說出的句子,而不是那些推測他們的意思的翻譯。

對於我來說,這樣做會讓學習變得枯燥,所以既然我精通音樂,那我為什麼不好好利用它呢?我發現,通過唱歌去模仿目標語言會對學習產生巨大的幫助,而且也能擺脫短語重複的枯燥。當人們唱歌的時候,他們也能自然流暢地發音。

我還去上了私教課。只是這一次,我沒有請語言老師(語言老師通常在減少口音方面不太起作用,他們更多地關注語言的內容,比如單詞、語法、表達等方面),而是請了歌手或者音樂老師!我也曾得到過聲音教練的指導——他們擅長幫助播音員,使其發音更加專業。我甚至去找過演講治療師——他們的工作是幫助母語使用者提升發音準確度。他們的指導都很有用。和語言教師不同,音樂老師、聲音教練和演講治療師都非常熟悉清晰發音、停頓、口型、舌頭的位置、節奏、音調等東西。

當我嘗試裝成本地說葡萄牙語的巴西裔時,我的裡約音樂老師幫助我大聲朗讀巴西流行歌曲的歌詞並教我唱。她曾這樣批評我:「講英語的人……在講話時……傾向於……把詞……分開……得太多。」在葡萄牙語當中,語調上下起伏,詞語是流動的,你會在大腦中把單詞分開,而不是遵照嚴格的停頓。在我講的葡萄牙語令老師滿意之後,再聽其他外國人用我原來的停頓方式說話,我立刻覺得他們說話像機器人。他們的每個單詞都分開了,葡萄牙語不是這麼說的。

我的音樂老師不僅幫助我認識到這一點,還幫我欣賞葡萄牙語其他富含「音樂性」的地方,尤其是口語方面。唱出葡萄牙語有助於強調它和英語的不同之處。讓自己像本地人一樣唱歌非常難,我不算完全成功,但是在竭盡全力朝著這個目標努力的過程中,我的口語水平提升了好幾個等級,發音也更加令人信服。

要知道,還有專門幫助外國學習者的口音訓練師。我喜歡訓練師Idahosa(Mimicmethod.com)給學生錄音的方式。錄音之後,他播放給學生聽,著重強調那些使他們暴露外國人身份的發音,並且播放本地人發音的例子作為比較。如果你有本地朋友,可以在線為你錄製一些發音準確的話,你可以根據其發音堅持練習,然後上傳你的發音到SoundCloud.com(一個類似YouTube的聲音網站),有人會留言告訴你哪些發音需要改變。