讀古今文學網 > 悲傷與理智 > 二二 >

二二

就是在那裡,他曾經接待過各色人等。那些人中就包括拉蒙·麥卡德[22],他是前去暗殺托洛茨基的第三位刺客,並最終得手。他正是奧爾洛夫的僱員,與菲捨爾阿貝爾差不多,他們同屬一個團隊。因此,如果奧爾洛夫真的想向托洛茨基發出警告,他就可以道出更多有關拉蒙·麥卡德的情況,而不是僅僅提及這位殺手很年輕,個子很高,相貌英俊,西班牙語說得很好。他寫這第二封信的原因並非托洛茨基,而是第一封信,那封信的真正收件人並非斯大林。簡而言之,刊登在《世界報》上的那封致斯大林的信是寫給整個西方看的,而寫給托洛茨基的信儘管發表在西半球,卻是寫給東方看的。第一封信的目的是為奧爾洛夫贏得良好的境外聲望,最好是在情報界內。第二封信則是一封家書,旨在告知他在莫斯科總部的那些夥計,他並未將實情和盤托出,儘管他可以這麼做,比如說供出麥卡德。於是,他那些夥計如果願意的話,便可以繼續實施除掉托洛茨基的行動。(他們的確這麼幹了,儘管我們並不值得為此流淚,因為托洛茨基的雙手同樣沾滿鮮血,他殘酷鎮壓了俄國歷史上唯一一場真正的革命,即喀琅施塔得暴動,他絲毫不比那位派人去追殺他的地獄惡魔更為善良。斯大林畢竟是個機會主義者。托洛茨基則是位理論家。一想到他們兩人若是相互交換一下位置,人們便會不寒而慄。)此外,如果能夠確定第二封信的作者,就像唐·列文的研究結果所顯示的那樣,那麼這只會進一步提升奧爾洛夫作為一個鐵桿反斯大林主義者的聲望。可他恰恰不是這樣的人。他與斯大林並無任何意識形態方面或其他方面的分歧。他之所以叛逃,只是為了保住他寶貴的性命,於是他給那些追逐的狗扔下了一根骨頭。那些狗啃這根骨頭啃了二十餘年。