讀古今文學網 > 文稿拾零 > 尼古拉斯·布萊克《走獸該死》 >

尼古拉斯·布萊克《走獸該死》

尼古拉斯·布萊克已發表的四部偵探小說中,《走獸該死》是我讀過的第三部。他四部小說中的第一部《證據問題》,我記得同樣給我留下過愉悅的記憶,但已不記得那種愉悅的環境,也不記得人物的名字。第二部《麻煩的啤酒釀造》,儘管其故事基本上和埃勒裡·奎因的《埃及十字架之謎》或伊登·菲爾波茨的《紅髮的雷德梅因家族》相似,但我卻覺得它比具有獨創性的故事還更迷人。他所有小說中的最後一部(《走獸該死》)在我看來是值得稱讚的。我不講它的情節,因為我希望好奇的讀者把書借來看、偷來看,或者買來看。我向讀者保證,他不會後悔。現在我不能對它講什麼,我只冒昧地提出一點,這本非常有趣的書與另一本——當然,它的質量要差一些——即范達因的書略有相似之處。在那本字裡行間充滿恐怖的書中,活動著一位不祥的古埃及學者。

偵探小說可以完全講偵探方面的事。相反,偵探小說如果不想成為一本難以卒讀的書,那麼也應該成為心理小說。憑一個懸念就寫上三百頁,那是荒唐可笑的,三十頁已夠多了……第一部載入歷史的偵探小說(在時間方面,也許又不僅在時間方面)是威爾基·科林斯的《月亮寶石》(一八六八年)。它同時也是一部好的心理小說。布萊克的所有作品都非常忠於這一傳統,沒有讓讀者感覺沉悶得透不過氣來:沒有陷入複雜事件的時刻表和一幅幅平面圖這類令人厭惡的描述中。

關於《走獸該死》這本書的最後幾頁,我讀到尼古拉斯·布萊克被人們和多蘿西·塞耶斯小姐及阿加莎·克裡斯蒂夫人相比較。對那些懷著好奇心尋找相似之處的善良願望,我不想發表不同意見,也不談其女權主義,但我認為這種相似是令人洩氣和具有污蔑性的。要是我,便會把他同理查德·赫爾、米爾沃德·肯尼迪,或者同安東尼·伯克萊相比較。

徐尚志 譯 屠孟超 校