讀古今文學網 > 文稿拾零 > 古斯塔夫·梅林克[1] >

古斯塔夫·梅林克[1]

梅林克的生平沒有像他的作品產生那麼多麻煩。他於一八六八年出生於巴維埃拉城,母親是位演員。(他的文學作品是歷史性的,這點太容易證實了。)他的青年時代在慕尼黑、布拉格和漢堡度過。我們知道他曾任銀行職員,後來又討厭這份工作。我們還知道他試行過兩種補償的或者逃避的方法:「籠統地進行隱科學」的研究和撰寫諷刺文章。在這些文章中,他抨擊軍隊、大學、銀行和地方性的藝術(他寫道:不存在藝術性的藝術和地方性的藝術)都是假的。一八九九年,著名的《極簡》雜誌發表他的文章。從那時起,他也翻譯了狄更斯的幾部長篇小說和愛倫·坡的幾部短篇故事。一九一年左右,他彙集了五十部短篇小說,取了一個戲謔性的名字——《德國資本家的魔角》——出版。一九一五年,出版《假人》。

《假人》是一部鬼怪小說。諾瓦利斯有時想寫夢幻小說,前後不連貫,像夢一般斷斷續續地寫這樣的小說是非常容易的,只是要寫得能讀懂就不是那麼容易了。《假人》真令人難以相信。它是夢幻小說。但恰恰相反,它能讀懂。它自始至終是一個夢的、令人頭昏目眩的夢的全過程。在開頭幾章(也是最好的幾章),手法是非常直觀的。最後幾章出現了愈來愈多的連載小說的特點。受巴貝克爾的影響遠比愛倫·坡的影響強烈。我們不愉快地進入一個受了刺激的、活版印刷術的世界。在這個世界裡四處都是毫無用處的星號和毫無節制的大寫……我不知道《假人》是不是一本重要的書,但我知道它是絕無僅有的一本書。

梅林克徒勞地想讓他的其他小說和這本小說一樣。其他小說有《瓦卜吉司之夜》、《綠面孔》和《西窗天使》。

古斯塔夫·梅林克同時也是《蝙蝠》的作者,這是一部鬼怪短篇小說集。另外,他名下還有一部題為《秘密的皇帝》的長篇小說,雖然它只是一個片斷。

徐尚志 譯 屠孟超 校


[1]本篇及下兩篇初刊於1938年4月29日《家庭》雜誌。