讀古今文學網 > 芸編指痕 > 林琴南小說譯稿的被焚 >

林琴南小說譯稿的被焚

「一·二八」之役,日飛機向商務印書館總廠和東方圖書館亂擲硫磺彈,燒了兩三天,到了夜間,登高北望,一片紅光,成為火海,這是多大的文化劫運啊!原來東方圖書館,在商務印書館總廠對面,是該館藏書的地方,涵芬樓的珍貴書籍,也並在一起。經這一燒,毀掉了三十多萬冊的書本,和五千多種的圖表照片。如宋元明善本的各省府廳州縣志二千一百多種、公元十五世紀前所印的西洋古籍、遠東唯一孤本德國李比希《化學雜誌》初版全套、香港久已絕版的《中國匯報》,羅馬教皇凡的康宮所藏明末唐王的太后、王后、王太子及其司禮監太監皈依天主教上教皇書的影片等,完全在犧牲之中。

林琴南生平所翻譯的東西洋小說,共一百五十九種,大部分由商務印書館收購印行,所謂《林譯小說》,匯成一箱,非常精雅,大家爭購一空。他老人家翻譯是很迅快的,如王子仁、魏沖叔、曾宗鞏、陳器、陳家麟、王慶通、王慶驥、李世中、毛文鍾、林騶、廖琇琨、王壽昌、胡朝梁、力樹萱、林凱、嚴培南、葉於沆等襄助他,差不多每天工作四小時,可成六千言。他譯寫得快,商務印書館印得遲,有許多譯成之本,積擱在東方圖書館,突然遭火,把他的稿本沒有來得及刊印的都燒掉了。

據調查所知,燒掉的有《金縷衣》《情幻記》《軍前瑣話》《洞冥續記》《五丁開山記》《孝女履霜記》《雨血風毛錄》《黃金鑄美錄》《神窩》《奴星敘傳》《情橋恨水錄》《學生風月鑒》《眇郎喋血錄》《夏馬城炸鬼》《鳳藻皇后小紀》《雙鴛侶》,尚有不知道書名的當然更多。琴南翁耗了心血,結果如此,能不使人感歎嗎!