讀古今文學網 > 鏘鏘三人行·跟陳丹青聊天 > 現在的語言很匱乏 >

現在的語言很匱乏

竇文濤:丹青兄和文道兄都在美國混過,為什麼我老覺得自己是一土鱉呢,因為我缺乏在國外生活的經歷。是不是缺了這一段,人會不一樣?

陳丹青:不能這麼說,但留過學真的會不一樣。我看《非誠勿擾》發現在國外留過學的孩子跟中國本土孩子講話不太一樣,在國外待過的孩子不如本土的孩子會講話,但他們直率,講人話,不裝。我以前到中國大學去演講,發現我們的孩子一點兒不缺少知識、智力,而是太過了,但問問題時就一套一套跟社論一樣。國外孩子不這樣,一二三四,想說什麼說什麼。

梁文道:不怕說錯話。

陳丹青:對,這是很大的差異。

竇文濤:我有時候覺得吧,中國的青年人往往比中年人更假、更虛偽,像參加選美的那些女孩,我就奇怪,怎麼一上台她們就老說假話呢?後來我發現,其實只有中年人才懂得如何盡量安全地繞開假話說真話。

梁文道:掌握分寸,哈哈哈。

陳丹青:現在的孩子從幼兒園開始,看電視裡是這麼說話的,爹媽差不多也是這麼說話的,從小學到大學,周圍環境不斷讓他這麼說話,長大了,乾脆不知道還有別的說話方式。我小時候生活在上海,街坊鄰居全都不是這麼說話的,他們說話又生動又樸素。可是現在孩子接觸的既不生動也不樸素,全是電視的、課本的、開會的語言。

梁文道:假話或空話只在某些場合才用,有部紀錄片叫《請投我一票》,講中國一個小學選班長的事。孩子們競選時說的話跟他們日常講話完全不一樣,假話就應用在這種場合。

許曉菲:各位老師、同學大家好!面對困難我也曾哭過,我也曾徘徊在放棄的邊緣,即使有了困難,也應勇敢面對,不能過分依賴別人,我要以我更出色的表現,來回報給予我這一切的老師、同學,還有默默支持我的媽媽,選擇許曉菲,將給你的校園生活增添更加亮麗的色彩!謝謝大家!

——《請投我一票》

這五六十年,全社會發展出一整套語言,煽情、造作、誇張、空洞,打開電視,幾乎每個節目主持人都用這種語言說話,日常生活中我們也這樣說話,即便說的是真人真事、真摯的情感,語言卻是空洞、誇張、造作、煽情,而且大家不覺得這有什麼不好,我們是從喪失語言開始,喪失了傳統、喪失了天性。

——陳丹青《荒廢集·民國的文人》

《請投我一票》是陳為軍在2007年拍攝的一部紀錄片,內容是湖北武漢市常青第一小學一個班級班長競選的故事,後來入圍2008年奧斯卡最佳紀錄長片名單,《華盛頓郵報》稱其為「關於一群八歲大孩子的……令人如坐針氈的政治戲劇」。

竇文濤:這叫場面話。

陳丹青:兩套話語還是好的,還有一種情況更不堪,私下說話、公眾說話都說場面話,因為沒有別的語言資源。我在電視連續劇上看過一個例子,一個明朝的士紳請一大幫人吃飯,說「吃好了,喝好了」。按照今天標準,這是最熱情最客氣的話了,可放在明朝人嘴裡卻是一套一套的,叫人怎麼吃飯啊!

竇文濤:所以我現在看到女孩子就直接對她說,我對你有深切的慾望,哈哈哈!

陳丹青:包括《風聲》《潛伏》這樣的諜戰片,可能編劇越來越年輕了,70後、80後都在做編劇,劇中無論是什麼身份,扮相是對的,街景和場面也大都是對的,最不對的就是語言。

竇文濤:甭說年輕的,年老的都在所難免。劉心武補寫《紅樓夢》,說他已經盡量找《紅樓夢》語言的感覺了,但在寫探春遠嫁離別賈環時,卻寫出賈環衝著探春說,「姐姐放心。我從此一定學好」。當然這是小差池。

清明時節,杏花盛開。運河開凍,綠水漾漾。聖上派出皇家船隊,護送南安王府郡主遠嫁和番。榮國府賈政王夫人並南安郡王王妃領著兩府親友在運河碼頭送行。禮部等官員奉聖上之命,亦為茜香國女王並王子備好華船。光是載運賞賜嫁妝的船隻,就排得有半里路長。那賈探春上船前與親人一一道別。至寶玉面前,正好柳絮飛來,探春不禁脫口而出:「也難綰系也難羈,一任東西南北,各分離。」寶玉知那原是讖語,而自己的心聲只是縹緲的盼望,卻也不禁口內吶出:「縱是明春再見,隔年期。」別人也不知他們兄妹二人在說些什麼,只見他們各自淚流滿面。探春又走到賈環面前。那趙姨娘並不能跟主子們站在前面,只在遠處丫頭婆子隊裡打頭。賈環素來對這個姐姐又生又怕,應是天性使然,此刻卻不禁哽咽著道:「姐姐,恕我一貫荒唐吧。」探春忍不住將他攬於懷內,也無言語,只是摩挲他的脊背,賈環心知那份關懷,因道:「姐姐放心。我從此一定學好。」

——《劉心武續紅樓夢》