讀古今文學網 > 邂逅,或是一次對決 > 搖杯 >

搖杯

她端起杯來送到唇邊,然後突然想起來似的,說:「噢,對了,喝紅酒首先要搖杯是吧?」

我點頭。

「為什麼呢?為了酒的香氣更容易散發出來?」

「英國的葡萄酒大師哈利·艾利斯說:『搖杯,理論上旋轉能使酒散發出香味,事實上它能證明你是一個專家。』」

「理論……事實……」她喃喃,很認真地在理解著這兩句話。

我一本正經演示著聞酒品香的理論,事實上卻是將鼻子躲進杯內掩飾著自己的偷笑。

她學我捏著杯腳,試著在胸前凌空搖動酒杯,結果是亂紅飛過鞦韆去,茶几上一片狼藉。

「對不起,對不起!」

「沒關係,沒關係!」

「開始你可以這樣。」我說,一邊抹乾淨玻璃幾面,將杯子放上去,然後食指和中指夾著杯柄,按住杯腳,壓向檯面,原地搖動酒杯。「掌握了手、手臂的發力,以及杯子和酒、固體和液體的流動關係,慢慢,動作就熟練了,之後端起酒杯凌空搖動就容易上手了。」

她用我的方法練習著,「嗯呀,是挺好。」然後又突然地問,「搖動方向呢?向哪邊?讓酒逆時針還是順時針旋轉?」

「女孩子順時針,男性則逆時針。」

她笑。

「真的。」我很嚴肅,「葡萄酒大師說的。他們還說在南半球搖杯要逆時針,在北半球搖要順時針呢。」

「但是,我看你寫過,順時針搖杯酒有些什麼香味,逆時針搖杯酒又有些什麼香味啊!」

「我又不是什麼葡萄酒大師,我那是亂搖。」

「那我也亂搖。」

「好了,好了。Stop!你這不是亂搖而是窮搖!」我可不想不停地擦桌子呢。

我指向幾面:「你看你這酒濺出來的軌跡。」我解釋給她看。「逆時針搖濺出來的話是在飛向我們自己身上的軌道上,而順時針搖濺出來的話是飛去外面,參加宴會、派對或者有別人在旁邊的話是潑向他們。」

她歪頭,又搖杯,然後說:「真的噢!」

當然了。「所以你說,正確的搖杯方向應該是怎樣?」

她一邊示範一邊分辨:「逆時針的話,自己,順時針呢,人家。」

確認了,然後抬頭。「我知道了,正確的搖杯方向應該是順時針,酒當然不要濺到自己身上啦,對吧?我聰明吧!」

真是讓人敬而遠之的女孩啊,我敬佩地想。「謝謝你帶酒給我喝。」

「沒有,謝你教我喝酒才對,向著自己旋轉,衝著別人搖杯。」