讀古今文學網 > 雜草的故事 > 致謝 >

致謝

謹向以下各位致以我的謝意。羅納德·布萊思在這半生中陪我散步,跟我分享他的智慧、他對約翰·克萊爾的灼見,還送了我一幅約翰·納什的歐白英素描。格雷格·多蘭教了我許多莎士比亞對自然像征符號的運用方面的知識。克裡斯·弗萊徹以及牛津大學圖書館的漢弗萊公爵圖書室的工作人員,為我安排時間閱覽貝裡聖埃德蒙茲教堂的植物書。莉比·英戈爾斯跟我分享了美洲雜草的相關信息。莫莉·馬胡德寫出了給我很大啟發的書《作為植物學家的詩人》,並且允許我借閱她尚未發表的成果——約翰·克萊爾作品中提到過的所有野生植物一覽表。利奧·梅勒非常熱情地跟我分享了他關於第二次世界大戰時期的倫敦文學的研究成果。菲利普·奧斯瓦爾德對西布索普那段寫柳蘭的拉丁文進行了優美的翻譯。朱爾斯·普雷蒂陪我探尋了巴西爾登暫住區,並跟我分享了關於此地的知識。傑裡米·珀斯格洛夫為我提供了關於虎杖抵制運動的背景信息。克裡斯托弗·伍德沃德啟發了我對廢墟美學及相關文學作品的討論。特別要感謝鮑伯·吉本斯,他放下了手中本應進行的其他事務,以一個植物學家的眼光幫我通讀了原稿,並指出了許多愚蠢的錯誤。

感謝安德魯·布蘭森、克萊夫·查特斯、馬克·科克爾、約翰·牛頓、馬丁·桑福德和伊麗莎白·羅伊,他們給我提供了各種建議、參考書目以及想法。

我要感謝托管埃德蒙·布倫登遺產的戴維·海厄姆聯合公司允許我引用布倫登作品《鄉村經濟》中的內容(選自《戰爭背後的聲音》,企鵝出版集團出版)。還要謝謝彼得·丹尼爾斯允許我引用《肖迪奇的蘭花》。

我的代理人維維安·格林還是一如既往地給了我沉穩冷靜的支持。感謝約翰·戴維和安德魯·富蘭克林提議我寫作此書。謝謝彭妮·丹尼爾熟練且高效地處理了所有出版的相關事宜,還有特雷弗·霍伍德,他的審稿工作富於嫻熟的技巧和專業精神。還要感謝克萊爾·羅伯茨,我們最早的合作可以追溯到25年前甚至更早,這次我們再度攜手合作,她為我的書繪製了精美的插畫。

最後,感謝我的愛侶波莉,可以這麼說,無論是在書房還是在花園,她永遠是充滿耐心和智慧的賢內助。在這兩處地方該如何去蕪存菁,她是最清楚不過的了。