讀古今文學網 > 這個詞,原來是這個意思! > 「青樓」原來並不是妓院 >

「青樓」原來並不是妓院

妓院太難聽,太赤裸裸,於是人們就用「青樓」替妓院遮羞,「青樓」即妓院的溢美之詞。這一意象最有名的是杜牧那首凡是中國人都會背誦的《遣懷》詩:「落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」

一開始「青樓」可不是專指妓院,而是青漆塗飾的豪華精緻的樓房,專指帝王的居所。《南史·齊本紀》載:「武帝興光樓上施青漆,世人謂之『青樓』,帝曰:『武帝不巧,何不純用琉璃?』」齊武帝建了一座興光樓,樓上都用青漆塗飾,時人稱之為「青樓」,這是「青樓」一詞的最早來源。全部用青漆塗飾的「青樓」本來就已經夠豪華的了,南齊的廢帝東昏侯蕭寶卷還嫌不夠豪華,說:「武帝還是不夠巧,幹嘛不全部用琉璃裝飾?」這樣窮奢極侈的皇帝,怪不得南齊要亡在他手中呢。

「青樓」因其豪華,因其專指帝王的居所,所以屢屢在古人的詩文中出現。曹植的《美女篇》中寫道:「借問女安居?乃在城南端。青樓臨大路,高門結重關。」唐朝詩人張籍的《妾薄命》詩中寫道:「君愛龍城征戰功,妾願青樓歡樂同。」李白的《宮中行樂詞》之五寫道:「綠樹聞歌鳥,青樓見舞人。」這些用法都是指精緻豪華的居所,跟妓院一點兒關係都扯不上。

古人詩文中第一次將妓院比作「青樓」,見於南朝梁劉邈的《萬山見採桑人》一詩:「倡妾不勝愁,結束下青樓。逐伴西蠶路,相攜東陌頭。葉盡時移樹,枝高乍易鉤。絲繩掛且脫,金籠寫復收。蠶饑日已暮,詎為使君留。」倡本義為歌舞藝人,後來用作妓女的專稱。在劉邈之前,「青樓」肯定已經指代妓院了,劉邈不過因襲前人,將「青樓」一詞入詩了而已,因此袁枚在《隨園詩話》中說:「齊武帝於興光樓上施青漆,謂之『青樓』,是青樓乃帝王之居。故曹植詩『青樓臨大路』,駱賓王詩『大道青樓十二重』,言其華也。今以妓為青樓,誤矣。梁劉邈詩曰:『倡女不勝愁,結束下青樓。』殆稱妓居之始。」不過,這一誤一下子就誤了一千多年。