讀古今文學網 > 這個詞,原來是這個意思! > 「敲門磚」原來是八股文 >

「敲門磚」原來是八股文

在今天的口語中,「敲門磚」比喻謀求名利的手段,比如「金錢是陞官的敲門磚」。但是在古代,「敲門磚」專用於科舉考試。

清朝學者俞樾在《茶香室叢鈔》中寫道:「今人以時文為敲門磚,宋人已如此矣。」俞樾說「敲門磚」從宋朝就出現了,說得一點兒沒錯。說起來這個俗語的來歷還跟蘇東坡有關係呢。

南宋筆記小說家曾敏行在《獨醒雜誌》中繪聲繪色地講了這麼一個故事:「一日,沖元自窗外往來,東坡問:『何為?』沖元曰:『綏來。』東坡曰:『可謂奉大福以來綏。』蓋沖元登科時賦句也。沖元曰:『敲門瓦礫,公尚記憶耶!』」蘇東坡的朋友沖元從窗外走過,蘇東坡問他最近怎樣,沖元說很好啊,很平安。「綏」(sui),就是平安的意思。沖元這一句「綏來」讓蘇東坡想起了沖元登科時作的賦中的一句,於是隨口念了出來:「可謂奉大福以來綏。」即平安而來乃是上天賜予的福氣啊。這一句剛念完,沖元立馬就說:「哇塞!這是當年敲門的瓦礫,您老人家居然還記得!」蘇東坡是大名人,發生在他身上的故事都會立刻傳遍全國,於是「敲門瓦礫」從此就用來比喻士人藉以獵取功名的工具,一達目的,即可拋棄。

到了明朝,「敲門瓦礫」正式演化成了「敲門磚」。田藝蘅在《留青日札》中寫道:「《錦囊集》一書,抄錄七篇,偶湊便可命中,子孫秘藏以為世寶。其未得第也,則名之曰『撞太歲』;其既得第也,則號之曰『敲門磚』。」說得明明白白,為了應付科舉考試所作的文章被稱作「敲門磚」。

魯迅先生在《准風月談·吃教》一文中也寫到了清朝這一俗語的意思:「清朝人稱八股為『敲門磚』,因為得到功名,就如打開了門,磚即無用。」科舉廢除之後,「敲門磚」這一專用於科舉考試的俗語卻流傳了下來,泛指一切謀求名利的手段。