讀古今文學網 > 神在人間的時光 > 血染的桑葚 皮拉摩斯與提斯柏 >

血染的桑葚 皮拉摩斯與提斯柏

關鍵詞:阻隔,靈犀,誤解

桑葚本來是潔白的漿果,後來變成了紫紅色,那是一對情人的鮮血滋潤的結果。很久很久以前,在富饒的巴比倫,塞彌拉彌斯女王的治下,有一對甜蜜而不幸的情人。少年叫皮拉摩斯,是全國最俊美的男子,少女叫提斯柏,是舉國矚目的嬌花。兩家是一牆之隔的鄰居,少男少女青梅竹馬(其實只有桑樹),情竇一開,很快萌生了愛情。熾熱的愛情使他們忽略了一個基本法則:愛情與婚姻是諸神搞資源平衡並實踐進化論的重要手段,金童玉女的愛情從來沒有好結局。

與羅密歐和朱麗葉的愛情一樣,皮拉摩斯與提斯柏的愛情遭到了雙方父母的堅決反對。少年情侶常常能見面,卻只能眉目傳情,手不能拉到一起,唇不能親到一起,愛情像火一樣燒得心痛。不過,世界上有兩件事情是壓抑不住的:愛情與咳嗽。偶然之間,他們發現兩家之間的那堵牆上有一道裂縫。縫隙不大,都不能伸進一隻手,所以家中人並沒有在意。無孔不入的愛情終於找到了一個通道,於是,每天只要有機會,特別是夜深人靜的時刻,他們就來到牆前,將自己的雙唇緊貼在牆面上,對著縫隙輕輕訴說,傳遞信件,聊解思念之苦。

《皮拉摩斯與提斯柏》

奈斯塔爾(Andreas Nesselthaler,1748—1821)

然而,有限的交流反而引發了更深的飢渴。透過狹窄的縫隙,情人的氣息交相流通,但看不到深情的目光,火熱的雙唇不能相吻,觸到的是冰冷粗糙的土牆。他們實在不能忍受了,於是密議到野外進行一次幽會。地點是城郊的尼努斯古墓,附近有一眼清泉,一棵白桑樹。他們約定,就在那棵桑樹下見面,不見不散。

少女提斯柏的心激烈地跳了一天。日落西沉的時刻,她避開父母,偷偷溜出了家門。為了不被人認出,她頭上蒙了一塊面紗。此時夜幕還沒有降臨,提斯柏來到古墓,坐在桑樹下,對幸福的期待讓她喘不過氣來。正在這時,她看見一頭母獅,大搖大擺地走來,渾身散發著獵食過後的腥臭,要去泉邊飲水解渴。提斯柏心驚肉跳,轉身逃跑,面紗丟失在地上,也來不及去拾。在不遠處的一個巖洞裡,她癱坐在地上,心幾乎要跳出了嗓子。

其實,那頭母獅剛剛飽餐了一頓鮮肉,對提斯柏並不像飢渴的情人那麼有興趣。它飲過泉水,轉身回來,看見地上那條面紗,也不知是要擦嘴還是對那芳香的氣息很生氣,就用血盆大口加上利爪,幾下就拽爛撕碎,然後回林中歇息去了。

少年皮拉摩斯難以脫身,耽誤了時間,待心急如焚地趕到幽會地點,情人卻不在。進入視線的是獅子的足印,再往前,他發現那條熟悉的面紗已被撕爛,且沾滿血跡。皮拉摩斯臉色慘白,幸福的憧憬立刻變成了悲慘的想像,他絕望地自責:「啊,親愛的姑娘,是我害死了你呀!我還有什麼理由活下去呢?」他拾起面紗,來到桑樹下,吻了又吻,「讓我們的血流在一起吧!」他抽出寶劍,刺進了自己的胸膛。

此時,洞中的提斯柏仍然渾身發抖,但愛情已經回到了她的心中。她小心翼翼地走出來,希望著趕快撲入情人的懷抱,把剛才驚險的場面和緊張的心情講給他聽。然而,當她來到桑樹下,獅子已經不見,情人正在血泊中痛苦地掙扎。手裡握著染血的面巾,胸口插著自己的利劍!

提斯柏擁抱著正在變冷的身體,親吻著那從沒有親吻過的雙唇,淚如雨下,匯進了情人的血泊中。她哭喊著,「皮拉摩斯,告訴我這是怎麼回事呀?回答我吧,皮拉摩斯!」聽到戀人的呼喚,皮拉摩斯雙眼閃動了一瞬,然後永久地閉上了。

提斯柏看到染血的面紗和空劍鞘,似乎明白了什麼:「皮拉摩斯,你一定是為我而殺死自己的。」她喃喃自語,「我的愛情和你一樣深,我也和你一樣勇敢。就讓死亡成全我們的愛情吧!讓樹上的漿果作為我們流血的紀念。」說完,她提起染血的利劍刺進自己的胸口。

提斯柏倒在了皮拉摩斯的身旁。他們的鮮血匯流到一起,滲進地裡,滲入了桑樹的根須,整棵白桑樹都被染紅。從此以後,桑樹結出的漿果都是紫紅色的。