讀古今文學網 > 猶憶前塵立少時:俞平伯點評唐宋詞 > 皇甫松(五首) >

皇甫松(五首)

皇甫松,名一作嵩,字子奇,睦州(今屬浙江)人。皇甫湜子。《花間集》稱為「皇甫先輩」。(唐人呼進士為先輩,見《資治通鑒》卷二六七。)

浪淘沙

灘頭細草接疏林,浪惡罾船[1]半欲沉。宿鷺眠鷗飛舊浦[2],去年沙嘴是江心[3]。

[1]「罾船」,扳罾的船。《漢書.陳勝傳》顏師古註:「罾,魚網也,形如仰傘蓋,四維而舉之,音曾。」

[2]「浦」,大水有小口別通,亦可作水邊解。參看下孫光憲《菩薩蠻》注[9]。

[3]現在的沙嘴(沙灘)當去年還在江心,言江沙淤積得很快。湯顯祖評《花間集》:「桑田滄海,一語道破。」

望江南

蘭燼[1]落,屏上暗紅蕉[2]。閒夢江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭[3],人語驛邊橋[4]。

[1]燈燭之芯結花如蘭。李賀《惱公》:「蠟淚垂蘭燼。」王琦註:「蘭燼,謂燭之餘燼狀似蘭心也。」

[2]《格致鏡原》卷六八引《益部方物略記》:「紅蕉於芭蕉蓋自一種,葉小,其花鮮明可喜(即今之美人蕉)。蜀人語染深紅者謂之蕉紅。」這裡「紅蕉」,蓋亦指顏色,猶言蕉紅。殘夜燈昏,映著畫屏作深紅色。

[3]白居易《寄殷協律》詩自註:「江南《吳二娘曲》云:『暮雨蕭蕭郎不歸。』」《詩.鄭風.風雨》:「風雨瀟瀟。」「瀟瀟」「蕭蕭」字通,雨下得很急。

[4]騎馬以傳遞公文叫「驛傳」,沿途供他們休息的所在叫「驛捨」,或臨水有橋叫「驛橋」。

樓上寢,殘月下簾旌[1]。夢見秣陵[2]惆悵事[3],桃花柳絮滿江城,雙髻坐吹笙。

[1]「簾旌」,簾額,即簾子上部所綴軟簾。白居易《舊房》:「床帷半故簾旌斷。」李商隱《正月崇讓宅》:「蝙拂簾旌終展轉。」

[2]「秣陵」,即金陵,今南京市。

[3]下邊所寫夢境本是美滿的,醒後因舊歡不能再遇,就變為惆悵了。用「惆悵事」一語點明夢境,又可包括其他情事,明瞭而又含蓄。

採蓮子

菡萏香連十頃陂[1]舉棹[2],小姑貪戲採蓮遲年少。晚來弄水船頭濕舉棹,更脫紅裙裹鴨兒年少。

[1]《爾雅.釋草》:「荷,芙蕖……其華菡萏。」《詩.陳風.澤陂》:「彼澤之陂,有蒲菡萏。」陂,水邊堤岸。分言之,荷花含苞的叫菡萏,盛開的叫芙蕖,但通言沒有分別。

[2]「舉棹」「年少」,葉韻,都是《採蓮子》例有的「和聲」。

船動湖光灩灩[1]秋舉棹,貪看年少信船流[2]年少。無端隔水拋蓮子舉棹,遙被人知半日羞年少。

[1]「灩灩」,光動搖貌。張若虛《春江花月夜》:「灩灩隨波千萬里。」

[2]「信船流」猶「任船流」。女子忘卻划船,聽它自流。

[3]「半日羞」,羞了好一會兒;倒裝句法。