讀古今文學網 > 博爾赫斯詩選 > 另一首贈禮之詩 >

另一首贈禮之詩

我感謝那座

由無數的因與果織成的神聖迷宮,

為了造物的萬象

它們造就了這惟一的宇宙,

為了理性,它不會停止夢想

一幅迷宮的藍圖,

為了海倫的美貌和尤利西斯的堅毅,

為了愛情,它讓我們望著別人

就像神望著他們,

為了堅硬的寶石和自由的水,

為了代數,那座精緻的水晶宮殿,

為了西裡西亞的安吉勒斯的神秘錢幣,

為了叔本華,

他也許已經破解了宇宙,

為了火的光輝,

望著它,誰都不能沒有一種古老的恐懼,

為了桃花心木,雪松和檀香,

為了麵包與鹽,

為了玫瑰的神秘

它揮霍了色彩卻看不見,

為了1955年的某些黑夜與白天,

為了那些堅忍的騎手,他們在平原上

驅策牲畜與黎明,

為了蒙得維的亞的清晨,

為了友誼的藝術,

為了蘇格拉底的最後一日,

為了入暮時在十字架與十字架之間傳遞的

那些個詞語,

為了那個伊斯蘭之夢,它擁抱了

一千零一夜,

為了那另一個夢,那是地獄,

淨化的火焰之塔

和那些神聖的天體,

為了斯威登堡,

他曾在倫敦街上與天使交談,

為了秘密的不可追憶的河流,

它們在我身上彙集,

為了無數世紀前我在諾森布裡亞所說的語言,

為了薩克森人的劍與豎琴,

為了大海,它也是一個燦爛的荒原

和我們一無所知的事物的一個密碼,

維京人的一行墓誌銘,

為了英格蘭的詞語的音樂,

為了日爾曼的詞語的音樂,

為了史詩的嚴冬,

為了我不曾讀過的一本書的名字:Gesta Dei Per Francos

為了飛鳥般天真的魏爾蘭,

為了水晶的菱鏡和青銅的砝碼,

為了老虎的條紋,

為了聖弗蘭西斯科和曼哈頓島的高塔,

為了得克薩斯之晨,

為了那個寫下了《道德書簡》的塞維利亞人,

他的名字,正如他所願,我們無從知曉,

為了科爾多瓦的塞內加和盧卡

他們在西班牙人之前寫下了

全部的西班牙文學,

為了幾何的,勇敢的象棋,

為了芝諾的烏龜和羅伊斯的地圖,

為了桉樹的藥物氣味,

為了足以佯裝成智慧的言辭,

為了廢除或更改了往昔的遺忘,

為了習俗,

它像一面鏡子重複又證實了我們,

為了早晨,它交給我們一個開端的幻覺,

為了黑夜,它的黑暗和它的天文學,

為了別人的勇敢與歡樂,

為了祖國,它是在素馨花之中被感受到的

或是在一把陳舊的劍裡,

為了惠特曼或阿西西的方濟各,他們早已寫下了這首詩,

為了一件事,就是這首詩無窮無盡

它與一切造物的總和合一

它永遠不會到達最後一行

它因人而異,

為了弗蘭西斯·哈斯拉姆,她請她的孩子們原諒她

死得那麼慢,

為了入睡前的分分秒秒,

為了睡夢與死亡,

這兩件隱秘的珍寶,

為了音樂,時間的神秘形式。


  1. ✑ 盧卡(Lucan, 38-65),西班牙詩人,老塞內加之孫,小塞內加之侄。著有《內戰記》(一稱《法爾薩利亞》),是惟一未提及眾神的拉丁史詩。盧卡因密謀刺殺暴君尼祿事敗而割脈自殺。他是中世紀最受歡迎的詩人。
  2. ✑ 芝諾(Zeno of Elea, 約公元前495-約前430) ,古希臘哲學家和數學家,亞里斯多德稱他為雄辯術的發明者。尤以悖論著名。其中一個悖論可表述為阿基裡斯(最善跑的人)追不上烏龜,因為每次他到達烏龜原來所在之處,烏龜都已走出一定路程,他們之間的距離不斷縮小,但只能無限接近而永遠無法達到零。
  3. ✑ 阿西西的方濟各(Saint Francis of Assisi, 1181 1182-1226.10.3),天主教方濟各會和方濟各女修會的創始人,意大利主保聖人。