唉,我的確曾經常東奔西跑,
扮作斑衣的小丑供眾人賞玩,
違背我的意志,把至寶賤賣掉,
為了新交不惜把舊知交冒犯;
更千真萬確我曾經斜著冷眼
去看真情,但天呀,這種種離乖
給我的心帶來了另一個春天,
最壞的考驗證實了你的真愛。
現在一切都過去了,請你接受
無盡的友誼:我不再把慾望磨利,
用新的試探去考驗我的老友—
那拘禁我的、鍾情於我的神祇。
那麼,歡迎我吧,我的人間的天,
迎接我到你最親的純潔的胸間。
—莎士比亞《十四行詩:110》
手機閱讀更精彩!
讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 79 >
唉,我的確曾經常東奔西跑,
扮作斑衣的小丑供眾人賞玩,
違背我的意志,把至寶賤賣掉,
為了新交不惜把舊知交冒犯;
更千真萬確我曾經斜著冷眼
去看真情,但天呀,這種種離乖
給我的心帶來了另一個春天,
最壞的考驗證實了你的真愛。
現在一切都過去了,請你接受
無盡的友誼:我不再把慾望磨利,
用新的試探去考驗我的老友—
那拘禁我的、鍾情於我的神祇。
那麼,歡迎我吧,我的人間的天,
迎接我到你最親的純潔的胸間。
—莎士比亞《十四行詩:110》