我離開你的時候正好是春天,
當絢爛的四月,披上新的錦襖,
把活潑的春心給萬物灌注遍,
連沉重的土星1也跟著笑和跳。
可是無論小鳥的歌唱,或萬紫
千紅、芬芳四溢的一簇簇鮮花,
都不能使我訴說夏天的故事,
或從爛漫的山窪把它們采掐:
我也不羨慕那百合花的潔白,
也不讚美玫瑰花的一片紅暈;
它們不過是香,是悅目的雕刻,
你才是它們所要摹擬的真身。
因此,於我還是嚴冬,而你不在,
像逗著你影子,我逗它們開懷。
—莎士比亞《十四行詩:98》
土星在西歐星相學裡是沉悶和憂鬱的象徵。
手機閱讀更精彩!
讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 77 >
我離開你的時候正好是春天,
當絢爛的四月,披上新的錦襖,
把活潑的春心給萬物灌注遍,
連沉重的土星1也跟著笑和跳。
可是無論小鳥的歌唱,或萬紫
千紅、芬芳四溢的一簇簇鮮花,
都不能使我訴說夏天的故事,
或從爛漫的山窪把它們采掐:
我也不羨慕那百合花的潔白,
也不讚美玫瑰花的一片紅暈;
它們不過是香,是悅目的雕刻,
你才是它們所要摹擬的真身。
因此,於我還是嚴冬,而你不在,
像逗著你影子,我逗它們開懷。
—莎士比亞《十四行詩:98》
土星在西歐星相學裡是沉悶和憂鬱的象徵。