讀古今文學網 > 如果世界和愛情都還很年輕 > 十四行詩精選 77 >

十四行詩精選 77

我離開你的時候正好是春天,

當絢爛的四月,披上新的錦襖,

把活潑的春心給萬物灌注遍,

連沉重的土星1也跟著笑和跳。

可是無論小鳥的歌唱,或萬紫

千紅、芬芳四溢的一簇簇鮮花,

都不能使我訴說夏天的故事,

或從爛漫的山窪把它們采掐:

我也不羨慕那百合花的潔白,

也不讚美玫瑰花的一片紅暈;

它們不過是香,是悅目的雕刻,

你才是它們所要摹擬的真身。

因此,於我還是嚴冬,而你不在,

像逗著你影子,我逗它們開懷。

—莎士比亞《十四行詩:98》

土星在西歐星相學裡是沉悶和憂鬱的象徵。