讀古今文學網 > 面朝大海 春暖花開 > 面朝大海,春暖花開 >

面朝大海,春暖花開

從明天起,做一個幸福的人

餵馬,劈柴,周遊世界

從明天起,關心糧食和蔬菜

我有一所房子,面朝大海,春暖花開

 

從明天起,和每一個親人通信

告訴他們我的幸福

那幸福的閃電告訴我的

我將告訴每一個人

給每一條河每一座山取一個溫暖的名字

陌生人,我也為你祝福

願你有一個燦爛的前程

願你有情人終成眷屬

願你在塵世獲得幸福

我只願面朝大海,春暖花開

 

1989.1.13

 


與海子的著名詩篇《祖國(或以夢為馬)》相類似,這首詩被人們廣為傳誦,其重要原因即在於該詩具有純粹的「吟唱」性質。這首詩由於語言樸實,意思明晰,不存在理解上的任何障礙,因而對它採用「吟唱」或「朗誦」的方式不失為一種最佳的「解讀」方法。從作品朗誦時的聲音效果來看,這首詩的音調是歡快、幸福的,充滿溫馨之感,表現了詩人對於日常生活和整個世界的熱愛與眷戀。然而從詩人的真實靈魂狀態著眼,則能「聽出」作品「歡快」、「幸福」語調之外的另一種聲音:「漠然」、「沉痛」。這種「漠然」、「沉痛」的聲音構成了作品的「深層音調」,與作品「歡快」、「幸福」的「外表音調」形成內在衝突。分析起來,作品的「深層音調」從「我有一所房子,面朝大海,春暖花開」這一帶有「隱遁」色彩的意象畫面即開始顯露,至結尾四句,尤其是「我只願面朝大海春暖花開」這一「隱遁」意願的再次強調,作品的「內在音調」便得到了「定型」,流露出詩人內心深處受到傷害而對「塵世」產生的冷漠與厭倦心態。因此,朗誦這首詩時把它的「外表音調」(歡快、幸福)渲染得愈加充分,作品的「深層音調」(漠然、沉痛)也就顯得愈加令人「驚心」,由此構成了作品的「外在情感」(表面的幸福、熱愛)與作品的「內在情感」(實際的冷漠、厭倦)之間的深刻矛盾,使得該詩因為具備情感表現上的張力而更能打動人心。