讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨 > 野鶴吟贈友 >

野鶴吟贈友

鶴生本自野,終歲不見人。朝飲碧溪水1,暮宿滄江濱2。忽然被繒繳3,矯首盼青雲4。僕亦本狂士5,富貴鴻毛輕6。欲隱道無由7,幡然逐華纓8。動止類循牆9,戢身避高名十。憐君是知己,習俗苦不更⑪。安得從君去,心同流水清。

【箋注】

1碧溪:綠色的溪流。

2滄江:江水。因江水呈蒼色,故稱。

3繒繳:獵取飛鳥的射具。繒,通「矰」,繫著絲繩用來射鳥的短箭。繳,繫在短箭上的絲繩。

4矯首:昂首,抬頭。青云:青色的雲,亦指高空的雲,此處借指高空。

5僕:自稱的謙詞。狂士:指志向高遠,用於進取之士。

6鴻毛:鴻雁之毛,常用以比喻輕微或不足道的事物。漢司馬遷《報任安書》:「人固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趨異也。」

7無由:沒有門徑,沒有方法。

8幡然:劇變貌。華纓:彩色的冠纓,古時仕宦者使用的冠帶。南朝宋鮑照《詠史》:「仕子彯華纓,遊客竦輕轡。」

9動止:行動,舉止。循牆:避開道路中央,靠牆而行,以此表示恭謹或畏懼。《左傳·昭公七年》:「故其鼎銘云:『一命而僂,再命而傴,三命而俯,循牆而走,亦莫余敢侮。』」杜預註:「言不敢安行也。」

十戢身:斂跡,藏身。高名:盛名。

⑪不更:不改變。