讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:一朵芙蓉著秋雨 > 高樓望月 >

高樓望月

慼慼復慼慼1,高樓月如雪2。二八正嬋娟3,月明翡翠鈿4。由來工織錦5,生小倚朱弦6。朱弦豈解愁,素手似雲浮7。一聲落天上8,聞者皆淚流。別郎已經年9,望郎出樓前。青天入海水十,碧月如珠圓。月圓已復缺,不見長安客⑪。古道白於霜⑫,沙滅行人跡。月出光在天⑬,月高光在地⑭。何當同心人,兩兩不相棄?

【箋注】

1慼慼:憂傷,憂思的樣子。

2月如雪:月光潔白如雪。

3二八:即十六,多指女子,謂正當青春年少之時。嬋娟:姿態美好的樣子。《文選·張衡〈西京賦〉》:「嚼清商而卻轉,增嬋娟以此豸。」薛綜註:「嬋娟此豸,姿態妖蠱也。」

4月明翡翠鈿(tian):在月光的映襯下,女子頭上翡翠鑲嵌而成的髮飾愈發熠熠閃光。鈿,用金、銀、玉、貝、翡翠等製成的花朵狀的首飾。

5由來:自始以來,歷來。工:擅長,善於。織錦:織作錦緞。

6生小:自小,幼小。朱弦:用熟絲製的琴弦,代指琴瑟類的絃樂器。這兩句描述女子善女工(會織錦),亦會彈琴(懂琴棋書畫),才德兼備。

7素手:潔白的手,用以形容女子之手。

8一聲落天上:一聲傾訴直達天上。

9經年:經過一年或是若干年,形容時間長久。

十青天入海水:形容天空與海水相接,海天一色。

⑪長安客:來自京城的客人。

⑫白於霜:古道在月色之下更顯清晰清冷,形容月光白潔。

⑬月出光在天:月亮初升,月光已散佈空中。

⑭月高光在地:月上中天,月光卻灑向大地。這兩句意在表達月亮與月光無法同處相隨,用以形容恩愛夫妻彼此分離,無法相親相愛,相伴相隨。