讀古今文學網 > 一生只讀納蘭詩:夕陽何事近黃昏 > >

軟風吹雪帶微香1,曾向珠樓掃鈿床2。塘上鴛鴦三十六3,只今何處月茫茫4?

【箋注】

1軟風:和風。唐溫庭筠《郭處士擊甌歌》:「吾聞三十六宮花離離,軟風吹春星斗稀。」

2珠樓:華麗的樓閣。鈿床:嵌金寶裝飾華美的床。

3鴛鴦三十六:《玉台新詠箋注》引謝氏《詩源》:「霍光園中鑿大池,植五色睡蓮,養鴛鴦三十六對,望之爛若披錦。」三十六,約計之詞,極言其多。《文選·班固〈西都賦〉》:「離宮別館,三十六所。」李善註:「離別,非一所也。《上林賦》曰:離宮別館,彌山跨谷。」

4只今:如今,現在。唐李白《蘇台覽古》:「只今惟有西江月,曾照吳王宮裡人。」