秦觀
落紅鋪徑水平池,弄晴小雨霏霏1。杏園憔悴2杜鵑啼,無奈春歸。
柳外畫樓獨上,憑欄手捻花枝。放花無語對斜暉,此恨誰知。
【註釋】
1霏霏:很盛的樣子。
2憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。這裡形容暮春花事將盡的景象。
【賞析】
這是一首傷春之詞,表達了詞人對春天的一種銳敏的柔情。落花鋪滿小路,池水漲到了岸邊;小雨霏霏,忽雨忽晴。杏園花稀葉青,杜鵑悲啼:無奈春將歸去。
獨上柳外的畫樓,憑欄賞春,孤獨惆悵,手上無意識地搓捻著花枝。望著夕陽西沉,默默地放下手中的花枝。
詞人對春天歸去的感傷,對時光飛逝的怨恨,有誰能理解呢?全詞飄著一縷深幽的惜春傷感,顯得細膩而深婉。