讀古今文學網 > 宋詞 > 好事近·夢中作 >

好事近·夢中作

秦觀

春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。

飛雲當面舞龍蛇,天矯1轉空碧。醉臥古籐陰下,了2不知南北。

【註釋】

1天矯:屈仲的樣子。形容龍蛇盤曲而又伸展的動態。

2了:全。

【賞析】

這首詞寫作者遭貶後,尋求精神解脫的奇特夢境。夢遊路上,一場春雨,無數鮮花盛開。雨潤花,花增色,隨著春風春雨的不斷閃動,滿山的春色明麗動人。走到小溪的深處,聽見千百隻黃鸝婉轉啼鳴。與流水潺潺聲相應和,境界幽靜而暢快。

飛動的雲彩如龍蛇一般當面舞動,變幻屈伸,一會兒天空又萬里晴碧。自己醉臥在古籐陰下,陶然而樂,置一切於不顧,超然於人世,完全不知道了方向。

作者以詞人特有的敏感,把複雜的生活經驗和內心感受,昇華為一種奇特的夢境,反映了他對社會人生的看法。