張舜民
木葉下君山1,空水漫漫。十分斟酒2斂3芳顏。不是渭城西去客,休唱《陽關》4。
醉袖撫危闌,天淡雲閒。何人此路得生還?回首夕陽紅盡處,應是長安。
【作者簡介】
張舜民:字芸叟,治平進士,自號浮休居士,清人為其作《畫墁集》。
【註釋】
1君山:洞庭湖中的一座山。
2斟酒:倒酒。
3斂:收起。
4《陽關》:唐朝王維的著名送別詩《送元二使安西》,入樂歌唱,稱《陽關三疊》。
【賞析】
這首詞是作者在被貶途中寫成的,因此充滿了遷謫之恨。登樓遠眺,君山秋葉紛紛飄落,景象蕭索,洞庭湖煙波浩渺。別宴上,歌妓慇勤勸酒,斂顏正容,正準備彈奏《陽關三疊》,只是我不是出使安西的客人,請不要唱這樣的別曲。
憑欄極目,只見白雲悠悠,不免想起那飄若浮雲的遷客,什麼人能從被貶戍的地方活著回來呢?回首夕陽沉落的地方,那裡該是君王居住的地方。
這首詞以景托情,與一般的抒情小詞不同,顯得沉鬱悲壯,扣人心弦。